这种方法旨在简化通常的投诉程序。
The approach was intended to short-circuit normal complaints procedures.
如果投诉属于个案问题,应对解决有关投诉的任何船上投诉程序的结果予以考查。
If the complaint relates to an individual case, an examination of the results of any on-board complaint procedures for the resolution of the complaint concerned should be undertaken.
确保员工的基本训练和食品安全卫生控制准则,以及处理有关食品卫生的投诉程序。
Ensure that team member are trained on the basic hotel hygiene and food safety control standards, as well as procedures in handling complaints on food hygiene.
各成员国应在其法律或条例中确保存在适当的船上投诉程序以满足规则5.1.5的要求。
Each Member shall ensure that, in its laws or regulations, appropriate on board complaint procedures are in place to meet the requirements of regulation 5.1.5.
而多方都投诉其办事的程序实在太慢,之中不乏那些最初的赞助团体。
Many, including some of its original backers, have complained about the slowness of its procedures.
应建立并维护有关接收、回顾和评估投诉的程序。
A procedure shall be established and maintained for receiving, reviewing, and evaluating complaints.
掌握饭店食品安全卫生控制标准及程序处理食品卫生投诉例如食品中毒。
To be aware of the hotel hygiene and food safety control standards and procedures in handling complaints on food hygiene (e. g. food poisoning).
除了带来商标侵权投诉的巨大风险外,这个程序能让使用者在手机或电脑客户端上,通过网络电话呼叫在线Facebook用户。
Aside from providing amighty tempting target for accusations of trademark infringement, the app letsusers VoIP call online Facebook users on both mobile and web-based clients.
如果你要投诉,最好遵循正确的程序。
If you want to complain, you'd better follow the correct procedure.
如果你要投诉,最好遵循正确的程序。
If you want to make a complaint, you'd better follow the correct procedure.
各成员国应在与船东和海员组织协商后,建立对与本导则中包括的任何事项有关的投诉的调查程序。
Each Member should, after consulting with representative shipowners' and seafarers' organizations, have procedures to investigate complaints relating to any matter contained in this Guideline.
CAP风险管理帮助医师改进他们在医患沟通中的焦点问题,告知患者作出决策的程序,投诉管理和患者建议。
CAP Risk management helps physicians improve their focus on physician-patient communication, informed patient decision-making processes, complaint management and patient advocacy.
此类程序应寻求在尽可能最低的层次解决投诉。
Such procedures shall seek to resolve complaints at the lowest level possible.
公开办事程序和办事时限,保证投诉电话和咨询热线畅通。
Shall publicize the procedures for the handling of affairs and time limit, and shall ensure the smoothness of complaint telephones and consulting hotlines.
这个标准是对这些需求的加强,集中在投诉解决和地段释放程序问题上。
This Standard is an enhancement to those requirements, focusing on the aspects of Complaint Resolution and Lot Release Procedures.
工厂是否建立了顾客投诉体系及产品召回程序。
Factory has documented customer complaint system and documented recall program.
如果还没有诉诸该程序,授权官员应建议投诉人充分利用现有的此类程序。
If such a procedure has not been explored, the authorized officer should suggest that the complainant take advantage of any such procedures available.
程序,在自己权利范围内尽力挽回客人的信心,按照跟进程序来处理客人的投诉,确保对方称心如意。
N. process to do everything in your power to never lose a guest. Follow guest response procedures to ensure that the guest is delighted.
芝加哥大学的法律教授克雷格·福特曼(CraigFutterman)希望OPS彻底检查他们调查投诉的程序。
Craig Futterman, a law professor at the University of Chicago, wants the OPS to overhaul the way it investigates complaints.
那些公司可以向苹果投诉,苹果通知我说他们必须撤消那程序。
The companies, who can have complaints, submit them to Apple and Apple notifies me that they have to withdraw the application "."
第四十七条如果域名争议解决机构在收到投诉书后8日内未收到有关程序费用,则投诉视为撤回,程序予以终止。
Article 47 If the Provider has not received the fees within eight (8) calendar days of receiving the complaint, the complaint shall be deemed withdrawn and the proceedings terminated.
第四十六条在投诉人未根据《程序规则》的规定向域名争议解决机构缴纳程序费用前,域名争议解决机构不应就有关投诉采取任何进一步的行动。
Article 46 No action shall be taken by the Provider on a complaint until it has received from Complainant the initial fee in accordance with the Provider's Supplemental Rules.
第四十五条投诉人应根据域名争议解决机构《补充规则》的规定,按规定的时间和金额,向域名争议解决机构支付固定的程序费用。
Article 45 the Complainant shall pay to the Provider an initial fixed fee, in accordance with the Provider's Supplemental Rules, within the time and in the amount required.
第十一条任何机构或者个人均可以依据《解决办法》及《程序规则》的规定向经中国互联网络信息中心授权的域名争议解决机构提出投诉以启动域名争议解决程序。
Article 11 any person or entity may initiate a domain name dispute resolution proceedings by submitting a complaint in accordance with CNDRP and these Rules to any Provider approved by CNNIC.
第十一条任何机构或者个人均可以依据《解决办法》及《程序规则》的规定向经中国互联网络信息中心授权的域名争议解决机构提出投诉以启动域名争议解决程序。
Article 11 any person or entity may initiate a domain name dispute resolution proceedings by submitting a complaint in accordance with CNDRP and these Rules to any Provider approved by CNNIC.
应用推荐