这些行为将资本注入几乎没有价值或没有长期价值的项目,比如投机于在佛罗里达州沼泽地中开发的不动产。
These activities shift capital into projects that have little or no long-term value, such as speculative real-estate developments in the swamps of Florida.
但许多分析家说,随着大量外资流入的“投机资本”,钱已进入股票和房地产市场漏斗。
But many analysts now say that money, along with huge foreign inflows of "speculative capital," has been funneled into the stock and real estate markets.
风险资本改头换面进入投机热。
这种模式的可行性在于持续增长的需求,多来自于想要快速获得资本收益的投机商人。
The viability of this model depends on ever-growing demand, which often comes from speculative investors looking for a chance of quick capital gains.
强制银行采取更高的资本充足率可以抑制过度投机。
Forcing Banks to adopt higher capital ratios may curb speculative excesses.
很多企业家都是这样起家的,因为最佳的“投机”机会往往不需要很多启动资本,但需要对它的一种紧迫的直觉。
Many entrepreneurs get their start this way, as the best "opportunistic" opportunities often do not require much start up capital and often have a sense of urgency about them.
强制银行持有更多资本将会放缓流动贷款和燃料投机。
By requiring Banks to hold more capital, the flow of lending would slow and the fuel for speculation would diminish.
上周,巴西对外国资本流入重新征税,并表示此举是为了放缓投机资金导致的雷亚尔升值。
Last week Brazil reimposed a tax on inflows of foreign capital, in what it said was an attempt to slow the appreciation in the real caused by speculative money.
迅猛增长的房地产业,由大量涌入的投机资本支持,“中国地产泡沫比迪拜严重1000倍以上”,他说。
Its surging real estate sector, buoyed by a flood of speculative capital, looks like "Dubai times 1, 000 - or worse," he frets.
因此,当一个领域状况发生逆转,投机者就会撤出资金来降低风险和保护自己的资本,这会使这种撤出效应会迅速传播。
So, when one of these positions reverses, the effects spread rapidly as speculators bail out of their positions to reduce risk and preserve their capital.
今年夏天,在观察中国经济的人士中流行着一个游戏:猜测有多少投机资本或“热钱”进入中国。
A POPULAR game this summer among watchers of the Chinese economy is to guess the size of speculative capital or "hot money" flowing into the country.
巴西正在对涌入其债券市场的投机资本进一步征税,南韩也在阻止海外投机资本的流入。
Brazil is increasing the tax on money flooding into its bonds. South Korea cited the need to check speculative foreign capital inflows.
巴西正在对涌入其债券市场的投机资本进一步征税,南韩也在阻止海外投机资本的流入。
Brazil is increasing the tax on money flooding into its bonds.South Korea cited the need to check speculative foreign capital inflows.
对资本流入的谨慎控制则是抑制此类投机者的一个方法。
Modest controls on capital inflows are one way to keep such speculators in check.
记住如果谁有违反计划的行为,投机资本家会把他们踢出管理层,他们觉得这不是交接,当然这里面也包括你。
Remember that if things do not go according to plan, VCs will want to remove anyone from the management team that they feel is not delivering, including you.
当投机者在一个领域受挫,他们就会很快在其他根本不相关的领域撤出,以实现保护资本的目的。
As speculators suffer setbacks in one area, they quickly bail out of other, fundamentally unrelated areas to preserve their capital.
在亚洲金融危机期间,马来西亚指责外资的投机活动破坏了本国经济的稳定,于1998年开始实行资本管制,以避免其货币遭到挤兑。
Malaysia, blaming foreign speculation for destabilising its economy, imposed capital controls to prevent a run on its currency in 1998 during the Asian financial crisis.
再激进一些,他还提出试行去除在收购期间投机资本购买的股份所代表的票数。
More radically, he also floats the idea of removing the vote from shares bought opportunistically during a bid.
正确领域里的正确投机资本家可以让钱增值,也有利于撤出。
The right VC in the right sector can add value and aid an exit.
如果投机资本家的技巧没能起到杠杆作用,就该问问这笔生意是否划算。
If there is no leverage as to the skills of the VC, then questions have to be asked as to whether this is the right deal to do.
热钱(Hot Money),又称游资(RefugeeCapital),投机性短期资本,指为追求最高报酬以最低风险而在国际金融市场上迅速流动的短期投机性资金。
Hot Money, also known as Refugee capital, refers to those short-term speculative capital flowing rapidly in international financial market in pursuit of maximum reward at lowest cost.
自己作为企业家,企业家讲师以及资本投机家的经历告诉我,最稀缺最有价值的东西是头脑发热时冷静评估自我诚实的精神,就像炎炎夏日时的冷水淋浴一样。
My experience as entrepreneur, entrepreneur educator, and venture capitalist tells me that the more scarce and valuable commodity is cold-shower-self-honesty.
Ghoshal要求我们不能通过黑纱——不加节制的投机取巧和自利观点——来看待风险资本的行为,而是看到其他依据具体且可能的现实观点。
Ghoshal challenges us to do more than view venture capital activity solely through the dark veil of unbridled opportunism and self-interest - to see other views of actual and possible realities.
当前中国实现严格的资本管制,以限制投机资金流动。
Currently, China USES rigorous capital controls to dissuade speculative flows.
国际投机资本的本质是承担较高的风险的获得较高的收益。
The essence of international speculative capital is to gain high return by undertaking high risks.
国际投机资本的本质是承担较高的风险的获得较高的收益。
The essence of international speculative capital is to gain high return by undertaking high risks.
应用推荐