很多人都把这个词拼错了,但你可以拼对。
A lot of people spell the word wrong, but you can spell it correctly.
实际上,你可以轻松地下载这件夹克,然后把这个词改成其他的东西,例如,你的名字或者你爱人的名字。
Actually, you can easily download this jacket, and change the word to something else, for example, your name or your sweetheart's name.
你把这个词拼错了。
把这个词一个音节一个音节地读。
把这个词写在你的单词本上。
别人会很高兴把这个词解释给你听的。
请你把这个词拼一下好吗?
他把这个词拼写错了。
他把这个词拼写错了。
所以,我希望你能从你的词汇里把这个词删除掉。
也许她应该把这个词印在她的脑门上,一了百了。
Maybe she should just stamp that on her forehead and be done with it.
你要是问他一个词的意思,他把这个词的词源全告诉你。
If you asked him the meaning of a word, he could tell you the complete etymology of it.
最初,麦考利曾把这个词用于解释1998年俄罗斯金融危机。
Mr McCulley initially used the term in explaining the Russian financial crisis of 1998.
一些电脑制造商也把这个词用在笔记本电脑内置的手机调制解调器上。
Some computer makers use the term for the built-in cellphone modems in their laptops.
把这个词当做不要放弃梦想的理由似乎有悖直觉,但是失败比你想象的要有用。
This word seems counter-intuitive in reasons not to give up your dreams, but failure is more beneficial than you might think.
他们试图把这个词翻译为“Let ' sgo,” “ go, Team !”
They are trying to translate the word into "Let's go," "go, Team!"
人们可以把这个词拆分成为两个希腊词根,一个是hypo,另一个是chondria。
The Greek roots of the word can be broken in two hypo and chondria.
流行歌手菲瑞和麦莉·塞勒斯把这个词用在他们的歌曲中,之后“bae”变成了主流词汇。
After pop singer Pharrell and Miley Cyrus used the word in their work, "bae" became mainstream.
当你学到一个新词,把这个词记在你的笔记本上,并且写下一个句子,帮助你记忆怎么去使用这个单词。
When you learn a new word, add it to your notebook, and write down a sentence that will help you remember how to use the word.
我已经把这个词放在了我的电脑屏幕上、化妆镜上,还有日记里——几乎放到了我能看到的每个角落。
I have had that word tacked up onto my computer screen, my vanity mirror, my journal - almost anywhere that I can see it.
尽可能用英文来思维。当你看到一个东西时,就想到它的英文对应词;然后把这个词放到句子的环境中去。
Try to think in English whenever possible. When you see something, think of the English word for it; then think about the word in a sencentence.
事实上,只要我能读出来的词,我就可以写出来。 至于词义,我很少背诵其中国翻译,而往往把这个词运用到句,了解其含义。
As to the meaning, I rarely recite its Chinese translation but often put the word into the sentence to learn its meaning.
托马斯·布朗特把这个词收录到他1656年的《词集》(Glossographia),释义是社会阶层的划分,也指学校里学生的划分;
Thomas Blount included the word in his 1656 dictionary Glossographia saying both that it was a social division of people and that it referred to the division of students within a school;
1952年,剧作家乔治•阿克塞尔罗德(George Axelrod)把这个词用在了一出百老汇戏剧中,这部戏讲的是丈夫出轨的故事。
In 1952, the playwright George Axelrod appropriated the term for a Broadway play about a husband’s desire to stray.
包括Wikipedia在内的不少网站都把这个词的来源归在美国士兵头上,那还是在1940年美国参加二战之前, 资料甚至指出了具体的某一个士兵。
A number of sites on the internet including Wikipedia credit American troops still in basic training in 1940 before the US joined in World War II, and even point to one particular guy.
当大多数人想到“教育”这个词的时候,他们把学生看作是一种活生生的香肠肠衣。
When most people think of the word "education", they think of a pupil as a sort of animate sausage casing.
当大多数人想到“教育”这个词的时候,他们把学生看作是一种活生生的香肠肠衣。
When most people think of the word "education", they think of a pupil as a sort of animate sausage casing.
应用推荐