我不得不在下星期的婚礼前把这条裙子加宽一点。
I'll have to let this dress out a bit before the wedding next week.
我把我最近的事告诉她时,她一点也不为所动。
她从屋子那头儿把烟灰缸扔过来,差一点就打中我的脑袋。
She hurled the ashtray across the room, narrowly missing my head.
我已经把她的比赛变成了我的比赛,我甚至没有意识到这一点。
I had turned her contest into my contest without even realizing it.
她深深地望着我,仿佛正试着把她身体里的每一点能量、爱和力量都传递给我。
She looked at me deeply, as if she were trying to take every bit of energy, love and strength in her body and pass it on to me.
有一天我看见我六哥和比我大一点的外甥萨提亚,两人启程去上学,把我丢在家里,因为我年龄不够。
One day I saw my elder brother, and my sister's son Satya, also a little older than myself, starting off to school, leaving me behind, accounted unfit.
这让我们看得,很清楚的是,我把压强提升到某一点。
And so what this allows us to see very simply is alright, I'm going to raise the pressure at some point.
她说,我指着永生耶和华你的神起誓,我没有饼,坛内只有一把面,瓶里只有一点油。
As surely as the Lord your God lives, 'she replied,' I don't have any bread-only a handful of flour in a jar and a little oil in a jug.
如果我有一点成功的希望,我都不能只是把我的手稿扔到他们的书桌上。
If I was to have any hope of success, I couldn't just toss my manuscript across their desks.
我希望他把他的脑袋离开一点,那样我就能看到电视了。
如果我那次是独自去小亡灵礁,我会很快发疯并开始跟椰子说话,或者至少把它们放在一起猛敲来听到一些除了我自己的呼吸以外的一点声音。
Had I been on Little Deadman's Cay by myself, I would have gone mad fairly quickly and begun speaking to coconuts or at least banging them together to hear some noise beyond my own breathing.
我已经把生成这一点的代码放入了它自己的模板中,所以当有更好的解决方案时,可以方便地替换它。
I've put code to generate this in its own template, so it can be easily replaced with a better solution when one becomes available.
到现在我仍然认为主把自己比作牧者、把他的民比作羊是很令人惊奇的,说起这一点就像说起我的工作一样,不甚光彩。
As undignified as my profession is it still amazes me that God compares himself to a shepherd and his people to sheep.
——我故意把这一点放在最后来说,因为它很好的包含了我之前所有的观点。
I purposely left this bullet for last because it perfectly encompasses all of my previous points.
“我花了一点时间把鸟儿还给她们的母亲,”他回答道。
"I stopped a minute to give those birds to their mother," he answered.
如果我的房子卖掉了,我希望能够把家里任何一片风景、一点声音、一段宝贵的记忆都打包起来珍藏,就像母亲的老沃特福得一样,现在是我的了。
If our house is sold, I wish that I could pack up its sights, sounds, smells and store of memories as easily as my mother's old Waterford, now mine.
与此同时,因为史蒂夫·乔布斯我们都好富裕一点了,我希望他把他的精力花在其他改变世界(裤子)的东西上。
Meanwhile, we all are a little better off because of Steve Jobs. I hope he applies his energy to other world - (and pants -) changing things.
爱情,是年复一年永恒的追求。把爱情在某一天打包装盒,赋以贺卡、巧克力或者鲜花的形式,我对此一点也不感兴趣。
Love is a year-round ethereal pursuit and efforts to box it in on a particular day or package it in the form of cards, chocolates and flowers does not appeal.
加载混乱的内容时真的有两次把我的浏览器当掉了,这一点很容易受到拒绝服务攻击,因此我不知道是否应该推荐在真正的产品环境中使用它。
It did crash my browser a couple of times when I loaded malformed content, which makes it vulnerable to denial of service attacks, so I'm hesitant to recommend it for full production use.
我坚信我应该把生活旅程中学到的东西拿出来和人分享,我写这篇短文就是为了这一点。
I'm a firm believer in sharing knowledge that you learn along the journey of life, which is why I am writing this post.
我尽最大努力把维克托的俄语翻译成西班牙语,但是困难的是,他只能说一点俄语。
I tried the best I could to translate his Russian to Spanish, but it was very difficult for me who only speaks a little Russian.
他说:“我现在把自己的生活搞得很复杂,就是想让现有的沟通系统更简单一点。”
'I'm simplifying the existing system of communication,' he says, 'by making my own life more complex.
我以为自己能克服这一点,把精力都投入到工作的挑战上。但我现在觉得自己愚蠢至极,还因此埋怨起了我的雇主和我自己。
I thought I'd get past that and focus on the challenges but I find I resent my employer and myself for being so stupid.
我以为自己能克服这一点,把精力都投入到工作的挑战上。但我现在觉得自己愚蠢至极,还因此埋怨起了我的雇主和我自己。
I thought I'd get past that and focus on the challenges but I find I resent my employer and myself for being so stupid.
应用推荐