世界经济论坛的研究表明,对新的工作技能有着迫切需求。
Research by the World Economic Forum suggests an urgent demand for new job skills.
一项新的调查显示,雇主们担心,随着经济复苏的到来,他们将无法招聘到具备所需技能的学生。
Employers fear they will be unable to recruit students with the skills they need as the economic recovery kicks in, a new survey reveals.
世界经济论坛的研究发现,到2022年,工作岗位中平均42%的“核心技能”将会发生变化。
Research by the World Economic Forum finds that on average 42 per cent of the "core skills" within job roles will change by 2022.
在工作准备方面,高中学位实际提供的东西远远少于他们应当提供的东西,也少于许多其他国家目前所提供的,这在我们的经济上造成了越来越大的技能差距。
High school degrees offer far less in the way of preparation for work than they might, or than many other nations currently offer, creating a growing skills gap in our economy.
这是在对智商、社会经济地位和入学时的学术技能进行控制后得出的结论。
This was after controlling for IQ, socio-economic status and academic skills at school entry.
由于低技能劳动力市场被分割成数千个微观经济体,固定型工人就不太可能要求更高的薪水、更好的工作条件,或者学到有价值的技术。
And with the low-skilled labor market atomized into thousands of microeconomics, immobile workers are less able to demand better wages or conditions or to acquire valuable skills.
由于低技能劳动力市场被分割成数千个微观经济体,固定型工人就不太可能要求更高的薪水、更好的工作环境,或者学到有价值的技术。
With the low-skilled labor market atomized into thousands of microeconomics, immobile workers are less able to demand better wages or conditions or to acquire valuable skills.
绝大多数男性经济学家认为,男女之间的工资差距在很大程度上是个人技能、经验和自愿选择所造成的结果。
Male economists overwhelmingly think the wage gap between men and women is largely the result of individuals'skills, experience and voluntary choices.
当经济开始复苏时,劳动者短缺首先出现在了高技能行业。
When the recovery began, worker shortages first appeared in the high-skilled trades.
产出缺口是一国实际经济产出和按照该国所获资本、专门技能和劳动力所能得到的最大产出的差额。
The output gap is the difference between actual economic output and the most the economy could produce given the capital, know-how and people available.
并且英国也正需要这些技工以保持经济增长及其竞争力,至少在英国本土工人掌握更多技能前情况如此。
And skilled workers are just the people Britain needs to keep its economy growing and competitive, at least until its indigenous workforce acquires more skills.
战略指出,经济增长和减贫成功取决于人们获取的知识和技能,而非取决于上学年数。
Economic growth, reduced poverty depend on the knowledge and skills that people gain, not the years spent in a classroom, says strategy.
像英国和加拿大等国使用的是积分系统,它的目标是挑选那些有教育背景或有专业技能的(这些在经济上被认为是需要的。)
Countries like Britain and Canada use a "points" system, which aims to select migrants who have educational levels or specialised skills that are deemed economically desirable.
没有合适的编程技能的支持,开发和维护自动化的测试场景将可能付出很大的代价,甚至还不如手动测试经济。
Without the support of proper programming skills, developing and maintaining automated test scenarios can be so costly that manual testing becomes more economical.
首先,当经济衰退最终结束时,你所学到的任何新技能会在你的下一份工作中把你提升到一个更成功的地位。
Best of all, any new skills you learn will put you in a much better position to score that next job when the recession eventually ends.
使用的战略中包括鼓励个人资源和技能,以及改善社会经济环境。
The encouragement of individual resources and skills, and improvements in the socio-economic environment are among the strategies used.
过去30年里,沙特金一直在研究就业市场,他尤其关注不断变化的经济对技能需求的影响。
Shatkin has been studying the labor market for the past 30 years, with particular attention to how the ever-evolving economy affects which skills are in demand.
初级经济学表明,如果你因最低工资提高而增加雇佣低技能工人的成本,雇主将降低对他们的需求。
Elementary economics would suggest that if you raise the cost of employing the lowest-skilled workers by increasing the minimum wage, employers will demand fewer of them.
除工作本身外,还有许多事物决定了人们的工作满意度,包括情绪、技能、经济需求和工作表现。
A lot of things play a role in your job satisfaction besides the actual work itself. Your emotions, skills, financial needs and performance are just some of the factors that make or break a job.
提高在全球经济中竞争的技能。
她还说:“最重要的事情是,不管是好的经济时期还是坏的经济时期,都要一直扩大你的技能、扩充知识。”
"The most important thing in a good economy or bad is to keep expanding your skills and knowledge," she says.
培养少女带头人:确保少女获得关键的经济技能和社会技能,并获得指导和资源支持,以参与社区生活。
Promote adolescent girl leaders: Ensure that adolescent girls gain essential economic and social skills and are supported by mentors and resources to participate in community life.
培养少女带头人:确保少女获得关键的经济技能和社会技能,并获得指导和资源支持,以参与社区生活。
Promote adolescent girl leaders: Ensure that adolescent girls gain essential economic and social skills and are supported by mentors and resources to participate in community life.
应用推荐