否则,承运方有权停止运输,并要求对方支付违约金。
Otherwise, the carrier shall have the right to stop transporting, and claim to the shipper of the punishment.
第二十条货物运输合同,由托运方和承运方协商签订。
Article 20 Contracts for the transportation of goods shall be concluded between the shipper and the carrier through consultation.
未按运输合同规定的时间和要求提供托运的货物。偿付承运方违约金。
A. If it does not provide the consigned goods in accordance with the time and requirements stipulated in the contract, it shall pay to the shipper breach of contract damages.
托运方的权利:要求承运方按照合同规定的时间、地点、把货物运输到目的地。
The shipper's rights: Requesting the carrier to transport the goods to the destination on time stipulated in this contract.
第一部分分析了海上货物运输合同中的承运方,具体讨论了班轮运输合同中的承运人和航次租船合同出租人有哪些,以及判断的标准是什么。
Part One analyzes the carriers in contract of the carriage of goods by sea, discussing which individual is the party of it, and how to determine it.
术语“交货方的承运人”指最后交货的长途运输承运人。
The term "delivering carrier" means the line-haul carrier making ultimate delivery.
是指自货方收到的全部货物或其任何部分,并包括非由承运人或其代表提供的任何集装箱。
"Goods" means the whole or any part of the cargo received from the Merchant and includes any Container not supplied by or on behalf of the Carrier.
托运人和承运人是运输合同中的两方。 。
所有相关承运人和机场运营方都有责任及时地、完全地履行合同。
All carriers and airport operators involved are jointly and severally responsible for the timely and complete implementation of the agreement.
货方应就装运此项货物所造成的任何灭失、损害或费用对承运人承担责任。
The Merchant shall be liable to the Carrier for any loss, damage or expense resulting from such shipment.
船方是货物承运人,加这种批注似乎不合理,同时我想收货人也不会接受的。
As the ship is the carrier of the cargo, it seems unreasonable to put such remarks. Meanwhile I don't think the Consignee will accept it.
货方应赔偿承运人就此发生的任何额外费用。
The Merchant shall indemnify the Carrier against any additional expense so incurred.
通过深入理解,灵活的适用履行抗辩权制度,海上货物运输合同中承运人一方可以更有效的保护自己的合法权益,以实现自己订立合同的目的。
Deep understanding and flexible application of the system will effectively help the carrier of contract of carriage of goods by sea protect their benefit, and achieve their goals.
承运人:出于《国际贸易术语解释通则2010》的目的,承运人是指与托运人订立合同,并承担运输义务的一方。
Carrier: For the purposes of the Incoterms2010 rules, the carrier is the party with whom carriage is contracted.
与托运的货物有利害关系的方面是:托运人、承运人和收货人,理货公司只是代表船方工作,本身根本不是权益方。
The interested parties of a consignment are the Consignor, the Carrier and the Consignee. The tally company simply works on behalf of the vessel and is not by nature an interested party at all.
实际承运人概念的设立,是为了澄清纷繁复杂的国际海上货物运输法律关系的关系方,确定海运当事人的权利义务。
The purpose is to clarifying the parties and their rights and obligations of the complicated relations in the international carriage of goods by sea.
我想说的是:我们样品的体积对承运人来说太小了。承运人的最小的体积是0。6立方米,运费是550美元。所以我们想把货物的体积增加到那个体积。即0。6立方米。
What I trying to say is that the cubage of our samples are small for the carrier, the currier's minimum is 0.6 cubage which he charges USD550. so we need to increase our cargo to that cubage.
如果货方未能如期向承运人支付按任何其它合同规定其应支付给承运人的所有金额,承运人应对货方有扣压货物和任何相关单据的留置权。
The Carrier shall also have a lien against the Merchant on the Goods and any document relating thereto for all sums due from him to the Carrier under any other contract.
承运人应对所有相应货物和单据享有留置权,以便按此合同收取所有应付款项,同时向所有相关方支付共同海损分摊费用。
The Carrier shall have a lien on the Goods and any documents relating thereto for all sums payable to the Carrier under this contract and for general average contributions to whomsoever due.
货方在承运人的集装箱在货方或代表货方行事之任何人看管之时,应对集装箱的操作及维护一事负责。
The Merchant shall be responsible for the operation and maintenance of the Carrier's Container while it is in the Merchant's custody or the custody of anyone acting on the Merchant's behalf.
货方应在承运人所用运价本中规定的时间之内或按承运人要求提货。
The Merchant shall take delivery of the Goods within the time provided for in the Carrier's applicable Tariff or as required by the Carrier.
如果出售价款不敷抵付所欠数额,包括已发生的费用,承运人有权自货方收回差额。
Should the proceeds of sale fail to cover the amount due, including expenses incurred, the Carrier shall be entitled to recover the balance from the Merchant.
货方应在提货前缴付承运人认为足以支付预计货方应交共同海损摊款数额的备用金或其他担保。
The Merchant shall give such cash deposit or other security as the Carrier may deem sufficient to cover the estimated General Average contribution of the Goods before delivery.
货方应在提货前缴付承运人认为足以支付预计货方应交共同海损摊款数额的备用金或其他担保。
The Merchant shall give such cash deposit or other security as the Carrier may deem sufficient to cover the estimated General Average contribution of the Goods before delivery.
应用推荐