你作为委托送货的卖家与运输部门之间签订的货运相关凭证。提单有以下作用:货物所有权凭证、承运合同,也可作为货物提取的相关收据。
A document of business terms between you (seller looking to ship goods) and the transportation company. It serves as document of title, a contract of carriage, and a receipt for goods.
客票是客票上所列承运人和旅客之间运输合同的初步证据。
The ticket constitutes prima facie evidence of the contract of carriage between the carrier and the passenger named on the ticket.
他还说在“阿富汗货运合同”的承运公司中,至少有一家公司已在试着与叛军和军阀开战而不是付钱给他们。
That said, at least one of the host nation trucking companies has tried to do battle instead of paying off insurgents and warlords.
缔约承运人应当对合同约定的全部运输负责。
The contracting carrier shall be responsible for the whole of the transport contemplated in the contract.
无船承运人可以作为托运人来签订服务合同,但不可以作为承运人签订服务合同。
NVOCCs may enter into service contracts as shippers, but not as carrier.
托运人和承运人是海运合同的两个当事人。
托运人和承运人是运输合同中的两方。 。
“承运人”指任何人在运输合同中,承诺通过铁路、公路、空运、海运、内河运输或上述运输的联合方式履行运输或由他人履行运输。
"Carrier" means any person who, in a contract of carriage, undertakes to perform or to procure the performance of transport, by rail, road, air, sea, inland waterway or by a combination of such modes.
提单是承运人和托运人之间运输合同的证明。
Bill of Lading is evidence of the contract of carriage between carrier and shipper.
刘德顺将交出合同正式便携产品向承运人。
Deshun will hand over the duly packed contract products to a carrier.
托运方的权利:要求承运方按照合同规定的时间、地点、把货物运输到目的地。
The shipper's rights: Requesting the carrier to transport the goods to the destination on time stipulated in this contract.
提单是承运人和托运人之间运输合同的证据。
Bill of Lading is the evidence of the contract of carriage between carrier and shipper.
但是,如果情况表明有此需要,从货物交付给签发载有运输合同单据的承运人时起,风险就由买方承担。
However, if the circumstances so indicate, the risk is assumed by the buyer from the time the goods were handed over to the carrier who issued the documents embodying the contract of carriage.
就承运人识别问题,中国《海商法》对承运人概念作了明文定义,规定承运人是与托运人订立合同之人。
China Maritime Code provides a definition for carrier, i. e. the party who concludes the contract with shipper.
所有相关承运人和机场运营方都有责任及时地、完全地履行合同。
All carriers and airport operators involved are jointly and severally responsible for the timely and complete implementation of the agreement.
只有有船承运人(有船承运人协议)可以作为承运人签订服务合同。
NVOCCs may enter into service contracts as shippers, but not as carrier.
针对于本条款要求,承运人应该在与承包商的合同中包含一个遵守保证。
As a carrier, you must include an assurance of compliance with this Part in your contracts with any contractors that provide services to the public that are subject to the requirements of this Part.
承运人的任何代理人、工作人员或代表均无权改变、修改或废止本合同中的任何规定。
No agent, staff member or representative of carrier has authority to alter, modify or waive any provision of this contract.
承运人取得的这种赔偿权利,绝不减轻他按照海上运输合同对托运人以外的人所负的赔偿责任。
The right of the carrier to such indemnity in no way limits his liability under the contract of carriage by sea to any person other than the shipper.
“托运人”是指为货物运输与承运人订立合同,并在航空货运单或者货物记录上署名的人。
Shipper. The person whose name appears on the Air Waybill or Shipment Record, as the party contracting with carrier for the carriage of cargo.
第二节介绍了与承运人责任相关的定义。包括运输合同、电子商务、运输单证以及托运人等。
The second section introduces the definition relating to carrier's liability including Contract of carriage, e-commerce, transport document and shipper etc.
对美国承运人,还应该在与指定的美国旅行社签订的合同或协议中加入一个类似的遵守保证。
As a U. s. carrier, you must also include such an assurance of compliance in your contracts or agreements of appointment with U. s. travel agents.
第一部分分析了海上货物运输合同中的承运方,具体讨论了班轮运输合同中的承运人和航次租船合同出租人有哪些,以及判断的标准是什么。
Part One analyzes the carriers in contract of the carriage of goods by sea, discussing which individual is the party of it, and how to determine it.
收货人是依据运输合同或依据运输合同签发的运输单证有权提取货物的人,包括可转让单证下向承运人提货的人和记名提单收货人。
Consignee is the party to be entitled to take delivery of goods according to the contract of carriage of goods by sea or the B/L issued by the contract of carriage of goods by sea.
承运人:出于《国际贸易术语解释通则2010》的目的,承运人是指与托运人订立合同,并承担运输义务的一方。
Carrier: For the purposes of the Incoterms2010 rules, the carrier is the party with whom carriage is contracted.
本文的第四章讨论了在合同法的影响下的海上旅客运输合同的承运人及旅客的权利和义务。
The fourth chapter discusses the impact on Contract of carriage of passengers by sea from the rights and obligations of the parties to the contract under the contract law.
承运人责任制度可以称得上是铁路运输合同制度的核心。
It is the core of the railroad transportation contract system that the carriers responsibility system may be worthy to be called.
承运人责任制度可以称得上是铁路运输合同制度的核心。
It is the core of the railroad transportation contract system that the carriers responsibility system may be worthy to be called.
应用推荐