在最近的一次竞选巡回演讲中,他被诘问者打断了。
During a recent speech on the campaign trail, he was interrupted by hecklers.
如果所有这些不相关的语言会使其说话者更倾向于打断对方的话,这将是一个惊人的发现。
It would be a striking finding if all of these unrelated languages had speakers more prone to interrupting each other.
在一段视频剪辑中,参与者们想象自己是三个人当中的一个,他们要么有一段流利的谈话,要么有一段被短暂的沉默打断了的谈话。
Participants imagined being one out of three people in a video clip who had either a fluent conversation or a conversation in which flow was disrupted by a brief silence.
在这个实验中,测试者必须完成一个十分困难的字谜;但是在他们完成前就被打断了,并告知他们实验结束。
In it participants had to do a really tricky puzzle; except they were interrupted before any of them could solve it and told the study was over.
“在我继续讲故事之前,”假冒者打断他,“麻烦你们发发善心,把他赶走吧。”
“Before I can proceed any further in this lovely story, ” interrupted the pretender, “I call on yez to contribute your charitable donations to help me to go on.”
一次研究英国管理者的时候,他发现他们“两天里面只有一次”是能完整工作半小时而不被打断的。
In a study of British managers at the time, he found that they worked without interruption for more than half an hour "about once every two days".
不要中途打断别人。在你想表述你的观点或者提出疑问时,先让倾述者说完他要说的话。
Don't interrupt. Let the person finish what he is saying before you explain your point of view or ask questions.
还有别的选择,包括下载观看或者买DVD看,这两者都有 开始/暂停 的控制,使你不被广告打断。
There are alternatives, including downloading the show or watching it on DVD, both of which offer stop/play control with no commercial interruptions.
研究人员想要得到回答的问题是:如果实验者继续无视他们,与他人瞎扯淡长达10分钟,这些参与者将打断他们谈话的百分比会是多少。
The question the researchers wanted to answer was what percentage of people would interrupt if the experimenter kept ignoring them by talking to the other person for 10 minutes.
这两者,以及许多之前的自然进程都被打断、重置,且大多数都被加速了。
They and a host of other previously natural processes have been interrupted, refashioned and, most of all, accelerated.
另一方面,第二组当中整整64%的参与者打断了实验者的谈话。
On the other hand, in the group cued with impolite words, fully 64% interrupted the experimenter.
弹出式窗口打断访问者的浏览会话,并且要求访问者的即时反馈。
Pop-ups interrupt the browsing session of the visitors and require an instant feedback.
32页的幻灯片我还没放到四页,第二位投资者打断问我:“好的,停下来。”
Less than four slides into my 32-slide presentation, the second investor interrupted me and said, "OK." Stop.
在第一种情况中,尽管你想运用积极倾听的技巧来鼓励说话者继续谈话,但是你总是打断说话者。
In the first case, while you want to use active listening techniques to encourage the speaker to keep the conversation moving forward, you do not want to continually interrupt the speaker.
麦凯恩的讲话多次被反伊拉克战争的抗议者打断,这促使麦凯恩只得再次申明自己的承诺,即美国将留守伊拉克直到取得胜利为止。
McCain's speech was interrupted several times by anti-Iraq war protestors, prompting McCain to restate his pledge to remain in Iraq until the U.S. achieves victory there.
据卡申同事的描述,袭击者把他的手指碾碎——不让他再乱写,把他的下颌打破——不让他再乱说,打断他的一条腿——不让他再走。
As Mr Kashin's peers related it, the attackers smashed his fingers so the journalist could not write, broke his jaw so he could not talk and broke a leg so he could not walk.
对于许多人而言,一个文本短信或是一个手机脸书信息相比于一通电话而言对你手头上的事打扰的程度更小,因为一通电话使接收者必须打断正在做的事来回答。
For many people, a text or mobile Facebook message is seen as less intrusive than a phone call, which asks the recipient to interrupt what they're doing and answer.
有个求职者打断了面试,问我有没有烟抽。
The candidate stopped the interview to ask me if I had a cigarette.
当蒙克斯想继续时待命室旁边的舱口开启了,早已在屋外的亚洲勘探者打断了他的讲话。
Mengsk prepared to go on, then stopped as a hatchway at the side of the room opened, and the Asian prospector he had spotted outside earlier now stepped in.
没有人敢打断讲演者的讲话。
“打断别人讲话,此举十分粗鲁”,这条原则至少可以追溯到公元前44年,西塞罗(Cicero)在其作品中提出:高质量的交流需要参与者轮流活动。
The principle that it is rude to interrupt another speaker goes back at least to Cicero, writing in 44BC, who said that good conversation required “alternation” among participants.
但是Scrum管理者不会为了引入发生在达成共识的目标上的变更而打断一个“疾跑”周期。
But Scrum Masters don't interrupt a sprint cycle by introducing changes to the agreed goals.
在会议期间,如果某名与会者,比如alice希望向bob提问,但是她不希望打断他的谈话,那么她可以举手示意。
During the meeting, if a participant, Alice, for example, wants to ask Bob a question, but she does not want to disturb his talk, she can do so by raising her hand.
由于没有视觉线索(visual cues),作为会议的推动者,要想打断那些想要掌控会议的参会者就更加困难。
Without visual cues, it is harder for you as a facilitator to interrupt that person in an attempt to reign them in so they don't take over your meeting.
如果招聘者反复自相矛盾,打断你,要求得到反馈或澄清。
Ask for feedback or clarification if the interviewer repeatedly contradicts or interrupts you.
在被打断之后,演讲者继续讲,好像什么都没发生一样。
After the interruption, the speaker kept on talking as if nothing had happened.
不要打断说话者:保留你的问题和评论,待对方说完,你消化理解后,再提出来。
Don't Interrupt the speaker: Save your questions and comments until the speaker finishes talking and you are able to digest his or her words.
打断别人说话阻碍了谈话的顺利进行,并且显得对说话者不尊重。
Talking over others stops the flow of conversation and is also disrespectful to the person speaking.
因为任何的移动会打断持续的专注力,而使得禅修者必须重新开始。
Any movement breaks the continuity of the practice and this causes the meditator to start all over again.
应聘者打断面试去打个电话给他的临床心理学家,询问如何回答一个面试问题。
Applicant interrupted interview to phone her therapist for advice on how to answer specific interview questions.
应用推荐