不能打开电话本。
只要打开电话,他们可以在任何地方随时与他人联系。
They can keep contact with others any time at any place as long as they put up the phone.
她在哥伦比亚下飞机,登记入住酒店,打开电话簿,开始打电话给电脑经销商。
She landed in Colombia, checked into a hotel, opened the Yellow Pages, the began calling computer dealers.
他打开电话的扬声器,给查理兹·塞隆的经理打电话,问能否让她在一个有关世界杯的小品中出场,他们正在南非进行拍摄。
He jabs at the speakerphone and puts in a quick call to Charlize Theron's manager to see if they can get her for a cameo in a World Cup bit they're shooting in South Africa.
不想路遇堵车,就在我们的断网断电实验刚刚进行了11分钟的时候,卡桑德拉提议打开电话,联系饭店,说我们晚到一会儿。
We were 11 minutes into our experiment when, sitting in traffic, Cassandra suggested we call the restaurant to tell them we'd be late.
就在她要为他打开眼罩的时候,电话响了起来,她赶去接电话了。
Just as she was about to remove the blindfold for him, the telephone rang and she went to answer it.
这意味着它能阅读xml格式文件,这类文件在电话内部与各种专业功能通信,比如打开一个窗口来发起一次呼叫。
This means that it can read XML-formatted files that communicate internally in the phone with its various specialist abilities, such as opening a window to initiate a call.
如果在这个假期你不能和你所爱的人一起共度时光,那么拿起电话或者打开网络摄像头让他们知道你在想他们。
If you are not able to spend time with loved ones this holiday season pick up the phone or fire up the web-cam and let them know you're thinking of them.
您(客户)通过电话或Web与IBM 进行联系,以打开一个问题记录(称为PMR)。
You (the customer) contact IBM, either through the phone or through the Web, to open a problem record (called a PMR).
在iPhone中,这些图标都是可单击的链接,可以很轻松地从视图中拨打电话或编写电子邮件,而不需要具体打开联系人条目。
On the iPhone, these ICONS are clickable links that make it easy to place a call or compose an email from the view without having to open the entry.
在晚上11点22分,我们的试验开始仅4个小时后,她打开了她的电话,开始疯狂发短信。
At 11:22 p.m., just four hours into our experiment, she turned on her phone and started mad texting.
他答应他们他会完好无损地回来,他要是没事,就会打电话回来,但是当他们打开电视,看到双子塔南楼倒下的时候,彼特对珍妮说:“和我们儿子说声再见。”
He promised he’d get out all right andcall back when he did, but when they turned on their television and watched thesouth tower fall, Peter said to Jeanne: “Say goodbye to our buddy.”
睡到两点,醒了,心想这时上网的人该少了吧,打开电视,仍然是“请等待”,无奈又打电话,这一次我以撒切尔夫人式的肯定语气告诉前台:“是你们的设备出了问题,我是记者,我现在需要上网。”
I awoke at about 2:00 am: surely now I could use the internet, I thought. But when I turned on the TV, "Please wait" appeared yet again.
甚至是邮件发送出去的一张账单也会触发一连串的数据事件:客户接收账单,大多数会打开它;有的会进行查询并打电话给中心。
Even a bill being sent by email triggers a whole chain of data events: customer gets bill, most open it; some have a query and call the centre.
这时他忽然感觉到一个臭弹即将发射,就在他的妻子要为他打开眼罩的时候电话响了起来,她的妻子赶去接电话了。
At this point, he was beginning to feel another one coming on. Just as she was about to remove the blindfold, the telephone rang and she went to answer it.
拿起手机,打开,下载邮件,导航,打电话,找朋友……一句话,就是使用它!
Pick up the phone, turn it on, download mail, get directions, make calls, find friends….
9月11日那天跑完步以后,一个朋友打电话给我,叫我打开电视。
When I finished my run on 9/11, a friend called and told me to turn on the TV.
把电话线拔掉,使用一个能产生白噪声的机器,或是打开电风扇、空调,以阻断背景噪音。
Unplug the phone and use a white-noise machine, or a fan or an air conditioner, to block out background noise.
我打开了话匣子,先是给女儿打了电话,后来又联系了医院的员工,强烈要求他们毫无保留地说出实情。
I talked and talked, reaching out first to my daughters and then to the hospital's staff, urging them to speak out.
他已经打开了第五区域的锁? “她喃喃地在电话里说道。
“He already unlocked Pod Five?” she whispered into the phone.
我打开手机,有2个未接电话和3条未读短信。
I turn on my mobile phone and see 2 missed calls, 3 text messages.
智能电话打开前门。
我刚刚打开门电话铃就响了。
正如亚历山大·格雷厄姆·贝尔(电话发明者)所说,当一扇门打开,另一扇门也会打开。
As Alexander Graham Bell said, when one door closes, another door opens.
当我打开发动机关闭时,所有的干扰电话停止。
When I turned the motor off, all the interference on the phone ceased.
州长应答后,Pope首先致歉这么晚打电话给他,但州长打断了他的话,“我建议你打开电视看看新闻,狱长先生,”然后挂断了电话。
When the governor answers, Pope apologizes for calling him but before he can finish, Tancredi cuts him off, "I suggest you turn on your TV, Warden," then hangs up the phone.
在上面的一层楼上,他打开了一间小屋,屋里有一张床,一张书桌,一部电话,一个衣柜。
On an upper floor he opens the door of a small room containing a bed, a desk, a telephone and a bureau .
“从将电话放在耳边(讲话)到将电话放在手上(获取信息)是一种巨大的进步”,来自Grameen基金的Edelstein先生如是说.“它打开了信息服务之门,它不是网站,却可以依赖移动工具向人们提供各类网站所提供的服务”。
There is a big shift from holding a phone to your ear to holding it in your hand, ” says David Edelstein of the Grameen Foundation. “It opens the door to information services.
“从将电话放在耳边(讲话)到将电话放在手上(获取信息)是一种巨大的进步”,来自Grameen基金的Edelstein先生如是说.“它打开了信息服务之门,它不是网站,却可以依赖移动工具向人们提供各类网站所提供的服务”。
There is a big shift from holding a phone to your ear to holding it in your hand, ” says David Edelstein of the Grameen Foundation. “It opens the door to information services.
应用推荐