我父母总是早早就打发我上床。
摩西说:我要说是谁打发我来的吗?
我要打发我的爱子去。或者他们尊敬他。
I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him.
你想知道我如何打发我的时间?
这就是现在我怎样打发我的日子的。
但是我得打发我的电子朋友去打扫房间。
如果人家这么打发我的话,我也会很生气的。
太好了,我正在想怎么打发我的周末时间呢?
I was just wondering about how to spend my free time on weekends.
太好了,我正在想怎么打发我的周末时间呢?
That's good. I was just wondering about how to spend my free time on weekends.
以色列人还想知道是谁打发我来的,上帝用这句话作答
The Israelites will want to know who has sent me, Ehheh asher ehyeh And God replies with a sentence, "Ehyeh asher ehyeh."
早晨起来,仆人就说,请打发我回我主人那里去吧。
And they rose up in the morning, and he said, Send me away unto my master.
早晨起来,仆人就说:“请打发我回我主人那里去吧。”
When they got up the next morning, he said, "Send me on my way to my master."
他似乎很吃惊——完全是前后不一,因为他刚打发我走。
He seemed surprised — very inconsistently so, as he had just told me to go.
吃完饭厨子指使我洗洗涮涮,并打发我把吃剩的东西倒掉。
When the meal was over the cook set me to do the washing-up, and told me to throw away the food that remained.
他似乎很吃惊——完全是前后不一,因为他刚打发我走。
He seemed surprised - very inconsistently so, as he had just told me to go.
这些人死若与世人无异,或是他们所遭的与世人相同,就不是耶和华打发我来的。
If these men die the common death of all men, or if they be visited after the visitation of all men; then the LORD hath not sent me.
简:怪不得你脸都绿了。如果人家这么打发我的话,我也会很生气的。
Jane: No wonder you're livid. I'd be mad, too, if someone ripped me off like that.
拉结生约瑟之后,雅各对拉班说:“请打发我走,叫我回到我本乡本土去。”
After Rachel gave birth to Joseph, Jacob said to Laban, "Send me on my way so I can go back to my own homeland."
于是我就会到达拉斯社区中心的网吧找各种电影来看,打发我的闲暇时光。
So I would go to the Dallas Community Center to get on the internet and find various films or anything that I could get my hands on that dealt with enterainment.
当我跟他们说我不在乎,并说我不想戴着钢丝手套切肉的时候,他们打发我回了家。
When I tell them I don't care and that I don't want to wear the steel-mesh gloves while I cut, they send me home.
到了他那里,站在他面前,说,你儿子亚兰王便哈达打发我来见你,他问说,我这病能好不能好。
He went in and stood before him, and said, 'Your son Ben-Hadad king of Aram has sent me to ask,' Will I recover from this illness? '.
仆人说,耶和华既赐给我通达的道路,你们不要耽误我,请打发我走,回我主人那里去吧。
And he said unto them, Hinder me not, seeing the LORD hath prospered my way; send me away that I may go to my master.
若不是我父亲以撒所敬畏的神,就是亚伯拉罕的神与我同在,你如今必定打发我空手而去。
If the God of my father, the God of Abraham and the Fear of Isaac, had not been with me, you would surely have sent me away empty-handed.
耶和华的仆人摩西,从加低斯巴尼亚打发我窥探这地,那时我正四十岁,我按着心意回报他。
I was forty years old when Moses the servant of the LORD sent me from Kadesh Barnea to explore the land.
仆人和跟从他的人吃了喝了,住了一夜。早晨起来,仆人就说,请打发我回我主人那里去吧。
And they did eat and drink, he and the men that were with him, and tarried all night; and they rose up in the morning, and he said, Send me away unto my master.
耶和华的仆人摩西,从加低斯巴尼亚打发我窥探这地,那时我正四十岁,我按着心意回报他。
I was forty years old when Moses the servant of the LORD sent me from Kadesh Barnea to explore the land. And I brought him back a report according to my convictions.
神对摩西说,我是自有永有的。又说,你要对以色列人这样说,那自有的打发我到你们这里来。
And God said unto Moses, I AM THAT I AM: and he said, Thus shalt thou say unto the children of Israel, I AM hath sent me unto you.
神对摩西说,我是自有永有的。又说,你要对以色列人这样说,那自有的打发我到你们这里来。
And God said unto Moses, I AM THAT I AM: and he said, Thus shalt thou say unto the children of Israel, I AM hath sent me unto you.
应用推荐