有些沉迷于虚拟世界的学生无法忍受与手机分开,即使是短短一会儿也不行。
Some students who are addicted to the virtual world can't bear being separated from mobile phones even for a short while.
最后但并非最不重要的是,过度使用手机意味着与生活在现实生活中的人们面对面交流的机会大大减少。
Last but not least, excessive use of mobile phones means much less chance of face-to-face interactions with the people who populate their real lives.
由于被锁在家里,不能骑自行车和朋友们出去玩,青少年们开始通过社交媒体和手机与同龄人闲聊、调情和社交。
Locked indoors, unable to get on their bicycles and hang out with their friends, teens have turned to social media and their mobile phones to gossip, flirt andsocialize with their peers.
你可以与之交谈的设备数量正在成倍增长,首先是你的手机,然后是你的汽车,现在你可以告诉你的厨房电器该做什么。
The number of devices you can talk to is multiplying—first it was your phone, then your car, and now you can tell your kitchen appliance what to do.
手机也会降低社会容忍度,因为手机减少了孩子与除他们自己之外的不同的人的互动。
Cell phones also can diminish social tolerance because they reduce children's interactions with others who are different from them.
Dub 可以在多种手机上运行,让你可以通过电子方式交换名片,甚至可以与不使用这项服务的人交换名片。
Running on a variety of phones, Dub lets you swap business cards electronically, even with people who don't use the service.
手机营销已经成为与电视、网络和纸媒市场一样重要的平台。
Mobile-phone marketing has become as vital a platform as TV, online or print.
在美国最近的一项调查中,接受调查的青少年中约有一半表示,他们的手机改善了他们与朋友的交流。
In one recent US survey, about half the teens polled said that their cell phone had improved their communication with friends.
这项技术依赖于嵌入在每个手机中的微型计算机芯片,它可以与商店、火车站和自动售货机中的读取器进行无现金支付。
The technology relies on a tiny computer chip, embedded in each cell phone, which communicates with a reader-device at stores, train stations and vending machines for cashless payments.
这就意味着,如果没有智能手机,青少年可能会感觉与同龄人隔绝。
This means that, without a smartphone, teens are likely to feel isolated from their peers.
与钱包相对的是智能手机或平板电脑。
然而,在过去的二十年中,由于手机、电子邮件和社交媒体的出现,人们与家庭的联系和对家庭的依赖显著增加。
In the past two decades, however, continued connection with and dependence on family, thanks to cell phones, email and social media, have increased significantly.
几乎所有人都说,他们用手机与同伴保持联系,三分之一的人曾使用手机帮助有需要的同伴,约80%的人说手机让他们感到更安全。
Almost all said that their cell phone was the way they stayed in touch with peers, one-third had used the cell phone to help a peer in need, and about 80% said the phone made them feel safer.
与传统的自行车共享方式不同,无桩式自行车允许用户通过GPS和智能手机应用程序在街上取车或停放自行车。
Unlike traditional bike sharing method, dockless bikes allow users to simply pick up or park a bike on the street through GPS and smartphone app.
与经过的人进行眼神交流,向他们点头,做出很感兴趣且稍后会与他们交谈的手势,指向你的手机,耸耸肩,然后继续前行。
Make eye contact with the people passing, nod to them, gesture keen interest in talking to them at a later time, point to your phone, shrug and move on.
在某种程度上,智能手机减少了我们与家人的交流。
In some way, smartphones prevent us from communicating with our families.
研究还显示,女孩比男孩更容易被手机吸引,她们经常通过 Facebook 和 Twitter 等社交网站与朋友聊天。
The study also shows that girls are more likely to be attracted by mobile phones than boys, and often use the Internet to talk to friends by social networking websites, such as Facebook and Twitter.
他们相互用手机照相,咧着嘴笑着,竖着大拇指,生活与死亡无关。
They take each other's photographs on mobile phones, grinning, thumbs-up life beside death.
而且在许多国家,三星和其他一些手机生产商都让手机运营商负责与消费者直接接触,这些运营商会定制手机并掌控销售。
And Samsung and other cellphone makers yielded direct contact with customers in many nations to phone carriers, which customize the phones and control their sale.
没有电话和手机,就失去了与外界联系的方法。
Without fixed phone and cell phone, they lost contact with outside world entirely.
据法新社报道,迄今为止规模最大的一项手机安全研究发现,手机使用与脑癌之间没有明显的联系。
The largest study to date of the safety of mobile phones has found no clear link to brain cancer, AFP reported.
如何能够与手机被困的幸存者得到有用的信息救援?
How could a trapped survivor with a cellphone get usable information to rescuers?
我不认为未来仅仅只属手机或仅仅只属电脑,未来手机与电脑的将会融合。
I don't think the future is about mobile phones alone, nor is the future about PC.
谷歌与微软近日同时加入了旨在提升手机拍照画质的”拍照手机画质倡议“组织 。
Google and Microsoft have simultaneously joined the Camera Phone Image Quality Initiative in a bid to drive up the quality of handsets.
我们与手机、电脑和网络生活在一起。
手机总是与你形影不离,因此,我猜你会说这就是最好的相机。
Your mobile phone is always with you so I guess you could say it's your best camera.
狱卒们正尽力防止手机落入囚犯之手,阻止囚犯用手机与监狱内外的人联系,但迄今为止,这场战斗胜利的希望渺茫。
And so far, prison officials are fighting a losing battle to keep inmates from obtaining cell phones and using them to communicate with people both inside and outside prison walls.
辐射的放射水平还取决于手机类型、与最近的手机信号发射塔的距离以及同一区域内使用手机的人数。
Radiation levels also change depending on the phone type, the distance to the nearest cell phone tower and the number of people using phones in the same area.
杜绝联系关掉手机,关掉电脑,暂时杜绝与外界的联系。
Disconnect. Turn off the phones, turn off the computer, and shut off the outside world for a little while.
杜绝联系关掉手机,关掉电脑,暂时杜绝与外界的联系。
Disconnect. Turn off the phones, turn off the computer, and shut off the outside world for a little while.
应用推荐