简单的说,越来越多的手机浏览网页意味着更多的数据流量。
Simply put, more handsets capable of browsing the web means more data usage.
随着智能手机的升级换代,使用手机浏览网页已经成为平常不过的事情。
With the evolution of smart phones, browsing on a mobile phone is the norm!
用户既可以通过该应用程序向机构直接进行捐赠,也可以访问ASPCA已经进行过移动优化的网站(即通过智能手机浏览网页也能获得很好的视觉效果)。
The app allows users to donate directly to the charity, and can also link them back to the ASPCA home page, which is now mobile-optimized for smart phones.
诺基亚投入了数以千计的工作小时来研究人类行为举止,包括人们如何握拿手机通话,弹奏音乐曲子,浏览网页等等。
Nokia has invested thousands of man hours in studying human behavior, including how people hold their phones for calls, music playing, web browsing and so on.
现代手持设备制造商越来越关注消费者的移动网页浏览体验,他们在市场营销中尽力推销他们强劲的手机CPU和新型的无线连接。
Modern handset makers know that consumers want a faster mobile web browsing experience, so they put lots of marketing effort into promoting powerful phone CPUs and new wireless connections.
手机用户的注意力较为分散,同时浏览网页的时间也很有限。他们想获取即时的、清晰显示的信息帮助他们迅速地作出决策。
Mobile users, with shorter attention spans and limited time to browse, are looking for instant information and/or a bulleted list of relevant information to help them make a decision quickly.
作为大型报纸发行商,金融时报是推出这款应用软件的领头羊。它使得读者可以轻松读取获奖新闻并可以通过手机直接迅地浏览网页。
The Financial Times was the first major news publisher to launch an app of this type, which allows readers to access its award-winning journalism easily and quickly direct from the phone's browser.
尽管进行了大幅炒作,分析家称日本1亿零八百万手机用户中已经有很多经常使用3g网络进行网页浏览和收发电子邮件,他们也许并那么不容易被iPhone所打动。
Despite the hype, analysts say Japan's 108 million mobile subscribers who are already frequent users of Web browsing and email on 3g networks might not be easily wowed by the iPhone.
Email和网页浏览被虚拟现实游戏、智能手机以及社交网络所代替,每个人都获得了第二种平行的存在方式。
As E-mail and Web browsing have given way to virtual reality games, intelligent cell phones, and social networking, we are each developing a second, parallel, existence.
现在,随着ipad问世,苹果公司正在更进一步.有了ipad,我们不需要通过无线订阅来浏览网页,在线阅读报纸,或是观看Hulu.该设备无需手机通信功能,对许多人而言,只要拥有wifi功能就可以了.如果你非要通过3G网络连接来使用ipad,你可以从AT&T公司获得没有捆绑合同的服务.您可以按月支付,并随时可以取消。
Now, with the iPad, Apple is taking things one step further. With the iPad, you don't need to get a wireless subscription to browse the Web, read online newspapers, or watch Hulu.
半数智能手机用户声称他们在看电视,听广播和旅游时,会同时浏览移动网页。
Half of smartphone users said they browse the mobile Web while watching TV, listening to the radio, and while traveling.
四分之三的日本人都会通过手机来浏览网页、使用手机的各种附加功能,或是将内容下载到自己的手机上。
Three of every four Japanese use their phones to either browse the Web, access applications or download content to their handsets.
我用智能手机最常干的事情就是浏览网页。
基于网页的电子邮件,社交网站,在线游戏都是云计算的产物,而 且,这些服务都可以通过浏览器,智能手机或者其他“终端”设备获得。
Web-based e-mail, social networking and online games are all examples of what are increasingly called cloud services, and are accessible through browsers, smart-phones or other “client” devices.
智能手机不仅能够拨打和接听电话,而且通常配有网页浏览器,内置音乐播放器,照相机、录像机和电子邮件。
Smartphones are capable of more than simply making and receiving calls; they often boast a web browser, an integrated music player, a camera and video recorder, and push email.
人们普遍叫好的一点就是这款新手机的速度,尤其是在开启/关闭软件和浏览网页时的速度非常快。
Overwhelmingly, people are talking about the new iPhone's lightning fast speed, especially when opening and closing applications and browsing the net.
大多数这些客户都使用的是入门级的手机,但这些顾客依然在不断地升级他们的手机,让手机有耳机可以播放多媒体文件,浏览网页并在路上随时发送电子邮件。
The majority of these customers use entry-level phones, but these subscribers are increasing upgrading to handsets that can play multimedia files, surf the Web, and send e-mails on the go.
但是今天,即便是最差劲的手机也带有网页浏览器,即时信息(IM)软件,短信和电子邮件。
But today, even the least sophisticated phones have web browsers, IM applications, SMS, and email.
现如今智能手机能干的事情有很多:浏览网页,发邮件,拍照片与视频(哦,对了,还有接打电话)。
Smart phones do many things these days: surf the Internet, send E-mail, take photos and video (and - oh, yes - send and receive calls).
这款软件可以以图表的直观形式显示手机的网速,并显示一些很脑残的网速文字说明,为你大致介绍你的手机网速适合用来浏览网页或是能否满足看在线视频等要求等等。
The program runs a speed test to provide you with a few nicely shaded graphs and a dumbed down conclusion, stating whether your connection is worthy of web surfing or music or video streaming.
因此,他们公司首先发布了一款供GoogleAndroid智能手机使用的增强现实浏览器,软件开发人员可以向它提供用于各种网页服务的数据层。
Hence, his company has taken a first step by releasing an augmented-reality browser for Google Android smartphones, for which software developers can provide "layers" of data for various web services.
但是它内置苹果Safari浏览器,成为唯一能够再现网页全部光彩的手机。
But it is the only phone with a web browser (Apple's Safari) that displays web pages in their full splendour.
Windows系统手机在某些方面落后于iPhone,其中包括苹果流畅的网页浏览器和用于下载软件的AppStore。
Windows mobile phones have lagged some of the innovations of the iPhone, including Apple's slick Web browser and the App Store for downloading software onto the device.
智能手机也并不是唯一可以在线访问的设备,普通手机似乎每个月都在发布QWERTY键盘和网页浏览器的新版本。
Smart phones are not the only ones with access to the web. Standard phones are coming out with Qwerty keywords and website browsers seemingly every single month.
TweetDeck是一个流行的Twitter和Facebook客户端,很快将推出基于手机浏览器的跨平台网页客户端。
TweetDeck, the popular Twitter and Facebook client, will soon be available in a cross-platform mobile version.
OperaMini使用了独特的压缩技术,对手机浏览数据提供高达90%的压缩率。这种技术带来了诸多好处:加载网页更快,数据传送速率更高,还能降低上网费用。
The unique Opera Mini technology compresses data by up to 90 percent before sending content to the phone, resulting in faster page loading, improved speed, and lower browsing costs.
Flash软件使网络用户可以利用自己的网页浏览器查看网络短篇和卡通,并且它越来越多的被用在手机上。
Flash allows people to use their Web browsers to watch Internet video and animation, and the software is now increasingly used on mobile phones.
升级后的Nexus One将支持多点触摸,这意味着这款手机使用方式将和苹果的IPHONE类似,用户可以通过一起捏推手指来放大或缩小网页浏览器。
It means the device can be used in a similar wayto the Apple iPhone, with users nowable to pinch their fingers together to zoom in or out of a web page.
升级后的Nexus One将支持多点触摸,这意味着这款手机使用方式将和苹果的IPHONE类似,用户可以通过一起捏推手指来放大或缩小网页浏览器。
It means the device can be used in a similar wayto the Apple iPhone, with users nowable to pinch their fingers together to zoom in or out of a web page.
应用推荐