有三分之一的美国医生使用伊波克莱特,因为这种用在手机和笔记本电脑上的程序可以即时提供药物间相互反应和治疗建议等信息。
Over one-third of American doctors use Epocrates, a program for mobiles and laptops which offers instant information on drug-to-drug interactions, treatment recommendations and so on.
富士康咨询中心为员工们提供了很多设施,其中既有真人大小的沙包可供情绪发泄,也有音乐治疗室——他们甚至能在这里充手机卡。
The Foxconn counseling centers provide employees with everything from life-size punching bags to music therapy - employees can even reload their calling CARDS.
西班牙治疗儿童手机依赖症
该手机用户既可以将心电图发送给医生,也可以发送至有资格证的从医人士从而获得治疗建议。一并发送的数据还包括血压、血糖及胆固醇。
They can then send it to a doctor or qualified medical professional for advice, along with other data including blood pressure, blood glucose and cholesterol.
最后,手机短信还可以作为治疗体制的一部分发挥不同的作用。
Finally, there are the USES of text-messaging as part of a treatment regime.
这个程序可以让用户来治疗他的手机作为一种笛子。
This application gives user with an option to treat his phone as a flute.
早期的工作着力于手机技术和艾滋病毒及艾滋病,有证据表明,利用手机可提高治疗依从性、用药依从性和医疗管理。
Earlier work had been to look at mobile technologies and HIV and AIDS. And so we have some great evidence on the use of mobile for things like treatment adherence and compliance and care management.
一种简易净水装置,解决没有配备滤水装置的牙科综合治疗机经常出现的手机脏堵问题。
A simple water treatment device is developed to make the handpiece of the dental multipurpose therapy unit free of being dirtied and jammed.
物理治疗学会的布朗尼克利福德说:发短信是一个很好的交流方式,但是手机不是根据人体功率学设计的用来发过多的短信并且需要重复活动的装置。
Bronwyn Clifford of the CSP said: "Texting is a great way to communicate - but phones are not ergonomically designed for excessive texting and require repetitive movements."
物理治疗学会的布朗尼克利福德说:发短信是一个很好的交流方式,但是手机不是根据人体功率学设计的用来发过多的短信并且需要重复活动的装置。
Bronwyn Clifford of the CSP said: "Texting is a great way to communicate - but phones are not ergonomically designed for excessive texting and require repetitive movements."
应用推荐