一封友人手写的信件中,安静的文字却流露出他的满腹牢骚,爱开玩笑,待人热心,而且带有一丝来自帕多瓦或布拉瓦约的腔调。
Though ostensibly silent, a handwritten letter from someone we know speaks with the voice-querulous, joking, ardent, tinged with an accent from Padua or bulawayo-of its author.
胣左手刻着我,右手写着你,心中充满爱,当我们掌心相对,心心相印时,所有的人都会看到——我爱你!
I left hand carved, you read right, hearts full of love, when we palm relative, affiliated, all the people will see — I love you!
左手刻着我,右手写着你,心中充满爱,当我们掌心相对,心心相印时,所有的人都会看到我爱你!
I carved the left hand, right hand says you, my heart is filled with love, when the palm of our hand, have mutual affinity, everyone will see — I love you!
左手刻着我,右手写着你,心中充满爱,当我们掌心相对,心心相印时,就会看到我爱你。
I left hand carved, you read right, hearts full of love, when we palm relative, affiliated, they'll see I love you.
他碰到过许多爱嘲弄的帅气男孩,他们向后梳着油光的长发,却几乎认不得高音0调,而眼前的这个害羞而笨拙的钢琴演奏者却好似睡觉时都能随手写出交响曲。
He had seen dozens of sneering pretty boys with slicked-back hair who could barely read a high c, and here was this shy, awkward pianist who seemed like he could scrawl a symphony in his sleep.
他碰到过许多爱嘲弄的帅气男孩,他们向后梳着油光的长发,却几乎认不得高音0调,而眼前的这个害羞而笨拙的钢琴演奏者却好似睡觉时都能随手写出交响曲。
He had seen dozens of sneering pretty boys with slicked-back hair who could barely read a high c, and here was this shy, awkward pianist who seemed like he could scrawl a symphony in his sleep.
应用推荐