所以我们说,日本将成为远东的大不列颠。
So actually yes, Japan really is becoming the Britain of the Far East.
所以我们说,那并不是智慧。
所以我们说一个圆是,对1s波函数的好的近似。
So, we can say that a circle is a good approximation for a 1 s wave function.
所以我们说那是一种无需用功的努力。
所以我们说一种不同的语言。
所以我们说,这十分糟糕。
所以我们说应该没什么事,然后就按计划去看电影了。
因为需要打破冷场,所以我们说:场面太冷了。
It needs to break the ice, so we say: the scene is very cold!
所以我们说的是。
所以我们说,我们除去钱的因素于是就没有动机。
So we said, 'Let's remove money as a factor so it's no motivation.
所以我们说这里就有一个市场,这里到处都是钱。
所以我们说,孝敬父母容易,真诚地爱父母就比较困难。
So, filial piety is easy to do but it is difficult to love parents sincerely.
所以我们说的是我们可以从,a点不经过b点而到达c点。
So basically we're saying yes, we can go from point a to point c without ever going through point b.
我们再考虑一次氩的s轨道,所以我们说我们在看氩的1s轨道。
Let's consider again an s orbital for argon, so let's say we're looking at the 1 s orbital for argon.
生活,所以我们说出国留学的挑战对高中毕业生来说是适度的,当然。
So, we say, the challenge to study abroad is modest to senior high school students.
所以我们说,对,我们所做的就是保留所有安排,把整个管弦乐作为一个乐器。
So we said, right, what we'll do to save all the arranging, we'll take the whole orchestra as one instrument.
所以我们说一个人是在沙子上建造城堡,就是说他创造的一些东西不能坚持很久。
So when we say someone is "building castles in the sand," we mean they are creating something that won't endure very long.
所以我们说的谜题就是:为什么贿赂、礼貌的要求、恳请、威胁经常要遮遮掩掩的?
So the puzzle is, why are bribes, polite requests, solicitations and threats so often veiled?
一方面,他们从电视里学到了再学校里学不到的东西,所以我们说电视是又教育意义的。
On the one hand, they learn from TV what they can't in school, so we say TV is educational.
这一来一去的学习给师徒都带来了启示;所以我们说他们都在学习,虽然每个人学的是不同的东西。
The back-and-forth informs both apprentice and master; both are learning, though each learn different things.
他结结巴巴地说:“你邻居的表姐实际上是和我叔叔一起工作,然后她邀请我们去野餐,所以我们正好碰巧在这个地区。”
He stutters out, "your neighbor's cousin actually works with my uncle, and she invited us to a picnic, and so we just happened to be in the area."
因纽特人领导人和政治家约翰·阿马戈阿利克说:“他们只是认为这些人知道的不多,所以我们不会去问他们。”
"They just figured these people don't know very much so we won't ask them," says John Amagoalik, an Inuit leader and politician.
不仅是因为隔墙有耳,还因为这不是一种美德,所以我们才绝应该不在背后说他人坏话。
It's not only because walls have ears but also because it's not a virtue that we should never speaks ill of others behind their backs.
“它建于维多利亚时代,无论如何都需要彻底翻修,”伍德说,“所以我们决定同时改善美学,试图吸引人们回到这里。”
"It was built in Victorian times and needed a thorough overhaul anyway," says Wood, "so we decided to make aesthetic improvements at the same time, to try to draw people back to it."
我到的时候,他正在演讲,所以我们没时间说几句话。
When I arrived, he was giving a speech, so we had no time for a few words.
也就是说,事实上唯一给我们家里打电话的人是我们婴儿潮世代的父母。所以我们会玩一个游戏,在拿起电话之前猜是谁在打电话(使用来电显示功能会让游戏失去乐趣)。
That said, to be honest the only people who ever ring our home phone are our Baby Boomers parents, to the point where we play a game and guess who is calling before we pick up the phone (using Caller ID would take the fun out of it).
所以我能很高兴地说,我们现在还是最好的朋友。
所以我说,我们最好把这个当做一种特殊情况。
So I said, all right, we better make a special case of that.
所以我们得说我在D阶段也不是存活着的。
所以我们得说我在D阶段也不是存活着的。
应用推荐