因为你是一个注重健康的人,所以你决定吃沙拉。
你认为你的产品最能吸引20到30岁的老师,所以你决定把你的广告放在他们最喜欢的杂志上,那本关于课堂活动的杂志。
You think your product will appeal most to teachers ages twenty to thirty, so you decide to put your advertisement in their favorite magazine, the one about classroom activities.
所以你决定好好惩治一下他不是吗?
所以你决定辞职到这里来?
所以你决定离开。
你要航空邮寄一个包裹。因为仅仅是一本书,所以你决定按印刷品邮寄。
You want to send a package by air mail. As it is only a book you send it as printed matter.
所以你决定写一本少儿书,内容就是关于某人带着心爱的宠物环球飞行。
So, you decide to write a children's book about someone who flies around the world with a beloved pet.
据以往的经验你知道水将变凉而且使你精神振作,在水里玩玩肯定很有意思,所以你决定去游泳。
Based on your past experience you know the water will be cool and refreshing, and playing in the waves will be fun, so you decide to go for a swim.
你想做什么?怎么决定的?据以往的经验你知道水将变凉而且使你精神振作,在水里玩玩肯定很有意思,所以你决定去游泳。
How did you decide? Based on your past experience you know the water will be cool and refreshing, and playing in the waves will be fun, so you decide to go for a swim.
除非你尝试过,否则你无法决定你是否喜欢某样东西,所以尝试新东西很重要。
You can't decide whether or not you like something until you try it, so it's important to try something new.
所以人们会问,你如何决定什么时候使用值类型,什么时候使用引用类型。
So people ask how you decide when to use value types and when to use reference types.
所以,在矛盾面前,你该如何小心翼翼的做出正确的健康决定呢?
So how are you supposed to navigate complex health decisions in the face of conflicting evidence?
它常常会让人决定你的简历是否值得看,所以花费适量时间炮制一份好的求职信是极其重要的。
It will often determine if your resumé even gets looked at, so it is vitally important that you put proper time into crafting a good one.
所以,在我和维多利亚聊过以后,我决定来凤凰城拜访一下你母亲。
So, after I talked to Victoria, I decided to come to Phoenix to pay your mother a visit.
所以,问题来了:你想要哪样?幸福还是自由?你的行为决定了这个国家的命运。
So, the question remains: what would you rather be: happy, or free? Your actions will decide the fate of the country.
所以这个决定依赖于你的类型的使用模式。
所以,他们决定自己定义自身的价值和身份,以此让“你是干什么的”呈现出一种完全不同的意义。
They've decided that they need to make their own value, their own identity, so that the "what do you do?" question takes on a completely different meaning.
所以,他们决定自己定义自身的价值和身份,以此让“你是干什么的”呈现出一种完全不同的意义。
They've decided that they need to make their own value, their own identity, so that the “what do you do?” question takes on a completely different meaning.
你种的越多,麻烦也越多,会有更多的病虫害,所以我们决定还是维持。
"You have more production, but you have lots of problems," Tavares explains. "you have more disease, more insects, so we decide to preserve."
这是你的要求,你的信息,你的人生,所以什么时候出柜,甚至出不出柜都由你来决定。
It's your call, your information and your life, so you decide when to come out, or if to come out.
这种道德说教不会在任何一本规则手册中找到——这不是在说风格,而是在讲作者。所以决定你最后风格的条件是你是谁,不是你知道什么。
This moral observation would have no place in a rule book were it not that style is the writer, and therefore what you are, rather than what you know, will at last determine your style.
“现在的梦想决定着你的将来”,所以还是再睡一会吧。
而且要记住,你已经做出了一个真正的决定,所以,你已经把所有其他的可能性都抹掉了。因此,说“我将会……直到……”
And remember you’ve made a true decision so you’ve already cut off all other possiblities so saying “I will…..until…..
所以在你的控制范围之内唯一可以变化的是你能决定什么该放进去或者拿出来——也就是你会选择什么样的任务。
So the only variable in your control is what you decide to put in or take out--what tasks will you choose.
假如你没有发现任何摆脱压力的可能性,那是因为你原本就决定不去寻找,所以自然发现不了。
If you do not see any possibility to get rid of your stress, it is because you decided not to seek them, and thus do not see.
你的样式是由神根据他的目的决定的,是独有全能至高的神决定的。所以你不该反感或拒绝。
Your shape was sovereignly determined by God for his purpose, so you shouldn't resent it or reject it.
最终和你生活相关的选择还是要你自己来决定,所以如果有些事情你还不确定,比如各种药物的不同副作用等,那么尽快去了解。
Ultimately all decisions relating to your life will still be made by you, so if you are unclear about anything, for example the different side-effects of drug treatment, then ASK.
是否要孩子可能是你需要做的一个最大的决定。所以如果你在这个问题上犹豫了是可以理解的。
Whether or not to have kids is a major decision, perhaps the biggest you'll ever make, so some hesitation on the baby-making front is understandable.
给哥记住,当你提议说要带她出去吃饭时,她会假惺惺地说“我不饿”所以你就会傻乎乎地决定带她去好点的地方吃饭,因为你想她反正也吃得不多应该负担的起。
Remember when you took her out and she said "I'm not hungry" so you figured you could take her to a nice place because you were able to afford a nice meal at this fine restaurant.
给哥记住,当你提议说要带她出去吃饭时,她会假惺惺地说“我不饿”所以你就会傻乎乎地决定带她去好点的地方吃饭,因为你想她反正也吃得不多应该负担的起。
Remember when you took her out and she said "I'm not hungry" so you figured you could take her to a nice place because you were able to afford a nice meal at this fine restaurant.
应用推荐