我有一个朋友热衷音乐,但却没有足够的才华走上职业道路,所以他做行政去了。
I have a friend with a passion for music but not enough talent to ever make a go of it professionally, so he works as an administrator.
他的大部分道具都是自制的,所以他做助手时,经常会理所当然地拍拍道具,以确保魔术表演顺利。有的道具会消失在不断增加的亮闪闪的丝绸手绢堆里括号里的不清楚。
And he built most of the props himself, which was why, in his patient sidekick's role, he would often give them a proprietary pat to make sure their magic worked.
“我亲自下厨做的,所以要小心点哟!”他开玩笑说。
他的父母都是老师,他们都很忙,所以他在家经常帮忙做家务。
His parents are both teachers and they are really busy, so he often helps do the housework at home.
他每天努力工作16个小时,所以我们可以有座好房子,做那些他永远不能做的事情。
He works hard for 16 hours a day, so we can own a good home and do the things he never could.
这种情况让我很困扰。我永远不会违反规则,但我不能让用户不高兴,所以我做的是他想要的。
This situation troubles me. I would never break the rules, but I can't make the user unhappy, so I'm doing what he wants.
迈克尔·罗杰斯是新来的,卡彻老师一定是忘了把他的名字写在名单上,所以没人给他做卡片。
Michael Rogers was new and Mrs. Karcher must have forgotten to put his name on the list, so nobody made him a card.
“所以你的问题是他在空道课前不愿意做家庭作业,”咨询师说。
"So your concern was that he wouldn't get his homework done before his karate class," said the counselor.
“当我开始时,人们总是让我做这做那,我又太忙,所以我总是说不,”他说。
"When I started, people were always asking me to do stuff, and I was just too busy, so I always said no," he says.
所以无论他对女方做了什么,他们都会对他做同样的事。
So whatever he does to her, they do the same thing to the male.
在审判庭上,他一遍又一遍的说,他之所以这样做是为了让良心得到安稳。但是却没有人相信他。
At the trial he said over and over that he had done it to settle his conscience, but nobody listened to him.
他之所以拍这些电影是因为他觉得不得不这么做。
她不知道她应该或能够做什么,所以她想听听法官的说法,她似乎知道了每件事,知道他会怎么做。
She did not know what she should or could have done differently, and therefore wanted to hear from the judge, she seemed to know everything, what he would have done.
他说,老年人之所以这么做,是因为他们有《李尔王》情结:如果他们给子孙的太多了,就会有被抛弃的感觉。
He says they do this because of a "King Lear" complex: they feel they will be deserted if they give too much away.
所以即便他的继任者完全按照乔布斯想要的做,他也不是史蒂夫·乔布斯。
So even if his replacements do exactly what Steve Jobs would have done, it's still not Steve Jobs.
我还没有机会读完萨勃拉曼尼亚的书(虽然我想这么做),所以我不会在此处对他的其他观点进行反驳。
I haven’t had the chance to read Subramanian’s book infull (although I look forward to doing so), so I’m not going to undertake hereto rebut his broader thesis.
对他来说看起来是个好主意,也没有其他人这样做,所以他就毫不犹豫的掏钱打广告了。
It seemed like a good idea to him, and no one else was doing it, so he pulled out his checkbook.
对于所发生的一切,责任并不在穆帅身上,他在过去几年都是这么做的,并没有改变他的行为举止,所以他来到皇马后不改变自己的行为,这是符合逻辑的。
The responsibility of this happening is not with the coach, who has not changed anything in the last years in the way he acts and it was logical he would not do that after arriving at Real Madrid.
公平些来说,他在皇马需要他必须得那么做,因为他身边的五名队员都希望向前,参与并组织进攻,所以他是唯一一个留在中场专注于防守的,他必须完成好这个工作。
To be fair to him he had to do that in that Real Madrid team because there were five lads who wanted to go forward and he was the only one who even entertained the thought of staying back.
他有足够的实力进入苏格兰国家队。他还是会定期回来,所以下次他回来时我会跟他谈谈心里话,但这需要他自己做决定。
He comes back here on a regular basis so next time he's down I might have a quiet word in his ear, but it's for him to make that decision.
当女人看到男人那个样子的时候,她会觉得他好无聊,或者无所事事,所以会想办法和他说话,或者给他找些事做。
When a woman sees a man doing this, she assumes that he's bored or idle, and tries to talk to him or give him something to do.
当纳斯·雷金还是个孩子时,从来不按照别人所说的去做。所以他爸爸想要他去做某事时,常叫他做相反的事。
When Nasreddin was a boy, he never did what he was told, so his father always told him to do the opposite of what he wanted him to do.
他说,之所以如此决定有保留传统的考虑,但同时表示:“这么做也有现实原因。”
He said this was partly in order to preserve the tradition of the class lists, but added: "There are also practical reasons."
所以他决定要安全地做,并且不顾管理层说什么,他告诉他的团队要寻找方法来进一步减少他们的超高责任。
So he decided to play it safe, and told his team to look for ways to cut their super-senior liabilities again, irrespective of what the regulators were saying.
反对:没有。的确他做的比超人好,所以在DC漫画中他从没有被公平对待过。
Cons: None. Is actually better than Superman so he will never get a fair shake at DC.
之所以选他做这项工作是因为他会流利地讲几种外语,并且性格开朗热情。
He was chosen for this job because he is fluent in several languages and has a jovial, or cheerful, nature.
但是过了一会他又会这么做,所以前一分钟的是有你以为他明白,但是后一分钟的时候,你又觉得他不明白。
'But then he'll point to his belly and say baby. So one minute you think he gets it and the other minute you're not sure that he gets it.
但是过了一会他又会这么做,所以前一分钟的是有你以为他明白,但是后一分钟的时候,你又觉得他不明白。
'But then he'll point to his belly and say baby. So one minute you think he gets it and the other minute you're not sure that he gets it.
应用推荐