所以他们是对立的!
所以他们是一个非常大的集团。
所以他们是知道这个问题的。
所以他们是教会的未来。
所以他们是完全不同的两个概念?
所以他们是死亡的。
所以他们是指社会网络而非社会企业。
所以他们是很难被捉住的。
婴儿也是社会动物,所以他们是天生的模仿者。
Babies are also social animals too, so they're natural mimics.
他们在成长,更有经验了。教练很不错,所以他们是很难击败的。
They are growing and are more experienced. The coach is very good so they will be difficult to beat.
奥利·贝恩斯(威廉的同学):她很冷静,泰然自若,所以他们是冷静且泰然自若的一对。
Ollie Baines (William's Fellow Student) : She's very calm and very collected, and together they are a very calm and collected couple.
另一种说法认为只有创始人才拥有强烈的激情、动机,以及深入的市场和技术了解,所以他们是CEO的不二人选。
The other school says that no one has as much passion, drive, and deep market and technological understanding as the founder, and so they are best off remaining as CEO.
当时有将近2000日本飞行员那样死去,几乎摧毁了美国舰队,要是他们有一万人,日本就会赢得战争,所以他们是很英勇的。
They had 2000 who got killed that way and they nearly destroyed the American fleet. If they had had 10,000, Japanese would have won the war. So they were heroic.
他们正在读书,所以读书是他们的爱好。
男孩们觉得这个女人看起来非常苍白和疲惫,所以他们问:“你是要进城吗?”
The boys thought the woman looked very pale and tired, so they said, "Are you going to town?"
他们是法国人,所以会讲法语。
这一观念认为丧亲之后感受到强烈的痛苦是正常的,所以他们不应该被贴上精神障碍的标签。
The idea was that feelings of intense pain after a bereavement were normal, so they shouldn't be labeled as a mental disorder.
让我宽慰的是,他们说英语,所以至少我们可以交流。
To my relief, they spoke English, so at least we could communicate with each other.
现在是下课时间,所以他们不在教室里。
这些人物当然是虚构的,所以那些喜欢历史的人不必费心去寻找他们。
The characters are of course fictional, so those with a fondness for history need not trouble themselves trying to trace them out.
他听说骡子是很好的农场帮手,所以他联系了美国的西班牙大使馆并向他们咨询。
He had heard that mules made good farm animals and he contacted the US ambassador in Spain to ask about them..
他们也可能是主席的朋友,所以他们不愿从中捣乱。
They may also be friends of the chairman, so they are reluctant to upset the applecart.
由于这个节日是专门为农民设立的,所以鼓励他们想出自己的方式来庆祝丰收。
Since the festival is especially created for farmers, they are encouraged to think of their own ways to celebrate harvest.
所以他们寄给你的是一张写着旧地名的地图吗?
之所以出现这种情况,是因为他们被认为是公平的、值得信赖的。
This occurs because they're perceived to be fair and trustworthy.
因为我们密切关注他们,并且世界上的每个人似乎都知道他们是谁,所以他们对我们来说比我们自己更真实。
Because we watch them so closely and because everybody in the world seems to know who they are, they appear more real to us than we do ourselves.
人不是鸟,所以他们无法理解鸟是多么自由。
People are not birds, so they can't understand how free the birds are.
终极社交网络仍在规划中,但克里斯塔基斯说:“人们是相互联系的,所以他们的健康也是相互影响的。”
The ultimate social network is still being mapped out, but Christakis says, "People are interconnected, so their health is interconnected."
终极社交网络仍在规划中,但克里斯塔基斯说:“人们是相互联系的,所以他们的健康也是相互影响的。”
The ultimate social network is still being mapped out, but Christakis says, "People are interconnected, so their health is interconnected."
应用推荐