法玛随机选择了30家在纽约证券交易所上市公司,进行了类似的测试。
Fama carried out similar tests for 30 randomly selected firms quoted on the NYSE.
公司从事中成药的研制和销售,在国内是一所上市公司。
The company is engaged in the traditional Chinese medicine the development and the sale, in domestic is a To be listed.
本文利用2004 - 2007年深交所上市公司的面板数据进行多元线性回归分析。
In this thesis, the panel data of Shenzhen Stock Exchange listed company from the year 2004 to 2007 is cited to make a multiple linear regression analysis.
应求公司目前在新加坡和中国运营,是澳大利亚证券交易所上市公司,股票代码i VQ。
Invitrocue currently operates in Singapore and China and is listed on Australian Securities Exchange under the ticker IVQ.
欧菲光是一家深圳证券交易所上市公司,在包括微型摄像头模组业务在内的多个领域具有领先地位。
O-film, a company listed on the Shenzhen Stock Exchange, is a recognized leader in various businesses including micro-camera modules.
英维思集团总部位于英国伦敦,是伦敦证券交易所上市公司,其大约三万名员工遍布于全球60多个国家。
The Invensys Group is headquartered in London and is listed on the London Stock Exchange, with approximately 30,000 employees working in 60 countries.
本文利用2003年675家符合研究要求的上交所上市公司作为样本,研究了董事会监管与盈余管理之间的关系。
This paper investigates the relationship between board monitoring and earnings management, based on a broad cross-sectional sample of 675 qualified listed companies in 2003.
英维思集团总部设于伦敦,是伦敦证券交易所上市公司,集团拥有大约20,000名员工,业务遍及全球50个国家。
Invensys plc is headquartered in London and is listed on the London Stock Exchange (ISYS. L), with approximately 20,000 employees working in 50 countries.
即便如此,纳斯达克争辩到,监管部门应视从全球眼光看这个市场而不仅仅是本国的角度,考虑到与纽交所上市公司的惨烈竞争,这听上去有点空洞。
Even so, NASDAQ's argument that regulators should view this market globally, not in national terms, rings a bit hollow given how ferociously it competes for listings with the NYSE.
澳交所被新交所合并后将产生亚洲第四、全球第八大交易所(按上市公司总市值计算,见图)。
A merged SGX-ASX would be the fourth-largest in Asia, by the market capitalisation of its listed companies (see chart), and the eighth-biggest in the world.
我认为,许多中国公司在美国上市的原因是它们的CEO想要拥有美国上市公司所带来的身份地位。
I think many Chinese companies have listed in the U.S. because the CEO wants the prestige of a U.S. listing.
不过,不是所有上市公司享受到了声望和规模的所带来的好处。 事实上,大多数企业只是比较明智而已。
Yet not all quoted companies enjoyed the benefits of reputation and size: whisper it quietly, but most were just sensible.
这些交易市场的作用和上市公司证卷交易所类似,虽然买家和卖家的规模要小得多。
These markets function much like a stock exchanges for publicly traded companies, although the pool of buyers and sellers is much smaller.
早些时候,该所在上市公司方面的利润仅落后于纽约证交所,港交所的经营者曾公布本季度利润(环比)增长19%。
Earlier the operator of the bourse, which lies behind only new York this year in the amount of money raised from new listings, posted a 19% rise in quarterly profit.
纽约证券交易所的上市公司也会发现在中国更容易上市。
The NYSE’s own members may also find it easier to list in China.
这些交易所还有可能遭遇那些不一定遵循国际金融中心健全会计标准的上市公司。
They also expose themselves to issuers who may not be governed by the robust accounting standards of the world's leading financial centres.
属于上市公司的,应当同时向证券交易所报告。
Where is the company is listed, it shall also report it to the security exchange.
上市公司获悉股价敏感信息的,应当及时向证券交易所申请停牌并披露。
Where the listed company receives stocks pricing sensitive information, it shall apply to the stock exchange for suspension of trading and make disclosure in a timely manner.
正如今年早些时候蒙交所首席执行官阿尔泰•杭爱(Altai Khangai)在一次采访中所说,蒙交所所面临的一个挑战就是上市公司本身的质量问题。
As acting CEO Altai Khangai put it in an interview earlier this year, one challenge for the exchange is the quality of the companies that are traded there.
两个交易所的主管吹捧说这项利润高达84亿澳元(83亿美元)的提议仅上市公司的市值而言就已经可以排到亚洲第四。
The chief executives of both bourses touted the benefits of the A$8.4 billion ($8.3 billion) proposal, which would create Asia’s fourth-biggest exchange by market cap of listed firms.
柬埔寨希望年底之前3家国有公司可以上市,如果这样的话,柬埔寨证券交易所将超越只有2家上市公司的对手老挝证券交易所。
The Cambodians hope three state-owned companies will list by the end of the year. If so, the exchange will vault over its Lao rival, which has only two stocks.
然而由于负面经济新闻和欧元危机所带来的市场动荡,新上市公司的数目在9月中旬已近乎为零。
Instead, the number of flotations had shrivelled to nearly zero by mid-September against a backdrop of market gyrations thanks to lousy economic news and the euro crisis.
第45条证券交易所之经理人及业务人员不得以任何方式担任有价证券上市公司、证券商之任何兼职或名誉职位。
Article 45 The managers and associated persons of a stock exchange shall not in any way assume any part-time post or honorary post of a listed company or a securities firm.
上市公司董事、监事、高级管理人员应当保证上市公司所披露的信息真实、准确、完整。
The directors, supervisors and senior managers of a listed company shall ensure the truthfulness, accuracy and completeness of the information disclosed by the company.
上市公司董事、监事、高级管理人员应当保证上市公司所披露的信息真实、准确、完整。
The directors, supervisors and senior managers of a listed company shall ensure the truthfulness, accuracy and completeness of the information disclosed by the company.
应用推荐