由于它的能通往加拿大和哈德逊河流域的特殊位置,在法国-印第安战争中这座堡垒经历了比其他任何堡垒都多的战火。
Because of its location, which offered access to both Canada and the Hudson River Valley, the fort saw more fighting during the French and Indian War than any other post.
在冲突不断的国家,妇女往往年轻就守寡,不得不在战火中和颠沛流离的生活中肩负起照顾子女的重担,她们得不到任何帮助或支持。
In countries embroiled in conflicts, women are often widowed young and must bear the heavy burden of caring for their children amid fighting and displacement with no help or support.
他为了从战火中拯救国家,在电视直播中自降身份,祈求交战双方握手言和。
He saved his country from war by falling to his knees on live TV and begged warring factions to make peace.
对于很多战士和家庭来说,过去战火未曾熄灭的十年中都不曾办法这枚奖章的做法是让人大惑不解的。
And it is puzzling to many soldiers and families why the military brass has been so sparing with this medal during the last decade of unceasing warfare.
他为了从战火中拯救国家,在电视直播中自降身份,祈求交战双方握手言和。
He saved his country from war by falling to his knees on live TV and begged warring factions to make peace. So they did.
二中选一正使战火烧至最高法院,而其并无兴趣接招。双方均不清楚获胜之途。
The alternative is escalating the fight to the Supreme Court, and there is little appetite for that; neither side has a clear road to victory.
尽管经历沧桑,这座中世纪的古堡(包括古堡下的地牢)还是在战火纷飞的年代中幸存了下来,据说在1346年,苏格兰国王大卫二世用这个地牢关押过犯人。
The mansion's medieval caves, however, survived the conflict, including the dungeon, where King David II of Scotland was reportedly held prisoner in 1346.
从戏剧这一在战火中相当活跃的文学形式中我们可以窥视到一个国家所蕴涵的某种精神气质。
Literary war drama, which is the more active form of literature during war, gives us insight into national ethos.
在一份新的录音信息中,卡扎菲上校表示,尽管利比亚已经被战火燃烧,他仍然做好了长期战斗的准备。
In a new audio message, Colonel Gaddafi said he was ready for a long battle even if Libya burnt.
然而,当我想到他们在灾难中的坚韧,在战火里的勇气,在胜利时的谦虚,我满怀的钦佩之情不禁油然而生。
But when I think of his patience under adversity, of his courage under fire, and of his modesty in victory. I am filled with an emotion of admiration I cannot put into words.
在盟军铺天盖地的空袭中,一些法国市民的家园毁于战火,他们把愤怒倾卸在这些俘虏身上。
Some French citizens, whose home were destroyed by Allied air forces, poured their anger onto the Allied prisoners of war.
在盟军铺天盖地的空袭中,一些法国市民的家园毁于战火,他们把愤怒倾卸在这些俘虏身上。
Some French citizens, whose home were destroyed by Allied air forces, poured their anger onto the Allied prisoners of war.
应用推荐