在珍珠港事件前,对战争有用的科学知识在英美之间汇聚起来,而许多对我们的胜利的无价帮助也来源于这一安排。
Before Pearl Harbour, scientific knowledge useful in war was pooled between the United States and Britain and many priceless helps to our victories have come from the arrangement.
镭学研究院的工作只能等到和平时期再进行,但可以肯定的是,居里夫人能用她的科学知识促进战争的结束。
The Radium Institute's work would have to wait for peacetime. But surely there were ways in which Curie could use her scientific knowledge to advance the war effort.
但是所有这些功能不是用来玩巨型游戏《现代战争2》的——它使科学家能够分析海量的数据集,以及运行模拟数据,而这些在较小的计算机上运算可能需要几个星期的时间。
But all this power isn't being used to play giant games of Modern Warfare 2 - it enables scientists to analyse massive data sets and run simulations that might take weeks on lesser computers.
而盟军之所以能战胜,丘吉尔最亲近的助手之一伊恩·雅各布先生关于战争结果有如下精辟的总结:因为“我们麾下的德国科学家比他们的要优秀些”。
The allies won because “our German scientists were better than their German scientists”, was the pithy summary of the war’s outcome by one of Churchill’s closest aides, Sir Ian Jacob.
你看过国家科学院给我的奖状没有,”他指着墙上的一块牌匾说,“他们认为它有助于避免核战争。”
If you read the citation which the National Academy of Science gave me," he said pointing to a plaque on the wall, "they think it helped avoid nuclear war."
就在第一天晚上,John给我讲了他的生活;讲了在战争期间他身上发生的所有事情;讲他背叛了他的同胞;讲他在为敌军的国家科学委员会工作时是怎样遇到上帝的。
The very first night John told me about his own life; what all happened to him during the war; that he had betrayed his own people; how God met him when he was working for the enemy, the NSB.
假如我们把同样科学调动的努力应用在改善社会上,如同我们在战争或灾难时做的那样,那么大规模的成效将在相当短的时间内被达成。
If we apply the same efforts of scientific mobilization toward social betterment as we do during a war or disaster, large-scale results could be achieved in a relatively short time.
美国和俄罗斯的科学家已发现,强烈的太阳风暴产生巨大的日冕物质抛射(CME)而引发地球上的冲突、战争和死亡。
What the American and Russian scientists discovered was that intense solar storms generating gigantic coronal mass ejections (CMEs) trigger conflict, wars and death on Earth.
建基在俄罗斯科学家的研究基础上,惠勒创建一种加权数字的排名系统,来分隔独立战争及甚至个别的战斗,让他来评估它们的持续时间和严重程度。
Building upon the Russian scientist's research, Wheeler created a numerically-weighted ranking system to separate wars and even individual battles allowing him to assess their duration and severity.
科学使我们的生活更加美好,使我们的机器更加有效,但是,科学也使我们的街道和天空更加拥挤,使我们的战争具有更大的杀伤性。
Science has made our lives more comfortable and our machines more efficient, but it has also made our streets and skies more crowded and our wars more deadly.
现代科学技术特别是高技术的飞速发展,极其深刻地推动着战争的变革,引起传统作战手段和方式的改变。
The fast growth of modern science and technology, especially high technology, has transformed warfare, and resulted in the change of mode and means of warfare operations.
我军拥有丰富的遂行非战争军事行动理论总结和实践经验,但总体来说,还缺乏一个遂行具体任务的科学机制。
Chinese army has plenty theory of carrying out non - war military action and practical experience. But on the whole, it lacks a scientific system of carrying specific missions.
我军拥有丰富的遂行非战争军事行动理论总结和实践经验,但总体来说,还缺乏一个遂行具体任务的科学机制。
Chinese army has plenty theory of carrying out non - war military action and practical experience. But on the whole, it lacks a scientific system of carrying specific missions.
应用推荐