实际上,针对英国的战争导致对阶级冲突的压制。
Indeed, the war effort against Britain tended to suppress class conflicts.
原文前两句提到, 比哈尔人是无国籍人精解精解状态的典型例证,1971 年的战争导致了孟加拉国的建立,而比哈尔人在战争中支持西巴基斯坦,因此他们在新成立的孟加拉国不受欢迎。
They mostly took the West Pakistani side in the 1971 war that led to the creation of Bangladesh, ensuring that they were unwelcome in the new state.
这种由来已久的对控制权的争夺已经导致了无数的血腥战争。
This age-old struggle for control had led to untold bloody wars.
有些国家自然资源丰富,但多年来遭受内战和外部战争,再加上一些其他原因,导致他们无法开发其资源。
Some countries are perhaps well off in natural resources, but suffered for many years from civil and external wars, and for this and other reasons have been unable to develop their resources.
这样一场战争可能导致生化武器的使用。
Such a war could result in the use of chemical and biological weapons.
他的死引发了一系列的事件,从而导致了战争的爆发。
His death set in motion a train of events that led to the outbreak of war.
这导致了一场战争。
当印第安人的不满导致庞蒂亚克战争爆发后,英国当局决心平息不同殖民地间的对立争端。
After Indian grievances had resulted in the start of Pontiac's War, British authorities determined to subdue intercolonial rivalries.
然而,恰恰是在那个地方出了大问题;于是,某个以为自己已经发现了行为准则的人,便渴望强迫其他所有的人都在那里止步,正是这种渴望导致了数不清的战争和冲突。
But just where is the great question; and the desire of one person, who thinks he has discovered the norm, to compel all other men to stop there, has led to war and strife untold.
报告还提到,那些加入陆军的年轻人在战争期间,也许会比他们城里的同龄人有更加危险地忍耐力,导致在服役期间更多的危险行为。
The report also notes that young people who join the Army in wartime may have a greater risk tolerance than their civilian peers, leading to more risky behavior while in the service.
以叙之间的和平谈判在2000年破裂,之后,叙利亚警告说,以色列拒绝交还战略要地戈兰高地的举动可能导致战争。
Peace talks between the two countries collapsed in 2000, and, since then, Syria has warned that Israel's refusal to return the strategic Golan Heights could lead to war.
当印第安人的不满导致庞蒂亚克战争(1763-64)爆发后,英国当局决心整体解决印第安问题,以平息不同殖民地间的对立争端。
After Indian grievances had resulted in the start of Pontiac's War (1763–64), British authorities determined to subdue intercolonial rivalries and abuses by dealing with Indian problems as a whole.
如果黎巴嫩内战再次爆发,以色列和叙利亚也很有可能再次介入,如此将导致目前的中东和平进程发生逆行,滑向另一场中东战争。
If Lebanon were to blow up again, Israel and Syria could well step in once more, turning the current Middle East peace process into a slide back towards war.
巴勒斯坦曾要求以色列为难民问题道歉,奥尔默特拒绝了巴勒斯坦人的要求,因为正是阿拉伯国家在1948年发动的中东战争才导致了难民问题。
Olmert also rejected Palestinian demands that Israel accept blame for creating the refugee problem -- given that the 1948 war that led to the refugee tragedy was launched by Arab countries.
达甘将军警告说向伊朗发起攻击并非明智之举,很可能会导致地区战争,“如此一来,你将会为伊朗提供一个最好的理由去继续推行核计划。”
Mr Dagan warns that an attack on Iran would be “stupid” and would trigger a regional war, “and in that case you would have given Iran the best possible reason to continue the nuclear programme.
黑猩猩无疑是成功的掠食者,但它们种群之间的战争并非天性使然,多半是人类侵占它们的栖息地而导致。
Chimpanzees are undoubtedly successful hunters, but the "wars" seen between neighbouring bands seem to have been brought on by human encroachment on their habitat rather than original sin.
尼泊尔与东印度公司于尼泊尔边界小州的竞争导致了英国―尼泊尔战争(1815C16) 。 尼泊尔战败。
Rivalry between Nepal and the British East India Company over the annexation of minor states bordering Nepal led to the Anglo-Nepalese War (1815C16), in which Nepal suffered a complete rout.
因此,唯一成功的“反对贫困的战争”就是一方面扫清各种可能妨碍节俭的障碍,一方面废除各种可能导致资本负积累的环境。
The only successful "war against poverty" consists in removing impediments that retard saving and in abolishing conditions making for capital decumulation.
如同Brookings机构的分析师P .W .Singer在《战争机器》中描述的那样,机器人的崛起会导致之前参战国家所遵循的规则失效的可怕前景。
As Brookings Institution analyst P. W. Singer describes in "war of the Machines," the rise of robots leads to the frightening prospect of making obsolete the rule book by which nations go to war.
人们印象中,饥荒中的人们总是眼神无助,腹部浮肿,由于战争和动乱导致粮食欠收,进而引发饥荒,这种危机往往是爆发式的,而且地域性强,总是发生在已经贫穷不堪的地方。
PICTURES of hunger usually show passive eyes and swollen bellies. The harvest fails because of war or strife; the onset of crisis is sudden and localised.
本周以色列人庆祝1948年的战争,巴勒斯坦人则为之哀悼。这场战争缔造了犹太人的国家,但却导致在巴勒斯坦占大多数的阿拉伯人流离失所。
THIS week Israelis celebrate and Palestinians mourn the war of 1948 that created a state for the Jews but resulted in the flight of a large portion of Palestine's then Arab majority.
1979年的协议反映出这一事实:进化中的权力均衡导致以色列和埃及双方作出如下结论,两方之间的一场战争成本太高且对两方利益均不利。
The 1979 accord reflected the reality that the evolving power balance led both Israel and Egypt to conclude that a war between them would be too costly and detrimental to their interests.
《蛹》提出了可能缘于核战争的基因变异这个话题;而在《海龙苏醒》中,海平面不断上升导致了世界被淹没。
The Chrysalids tackles the idea of genetic mutation, possibly caused by nuclear war, and the Kraken Wakes tells of a world drowned by rising sea levels.
营养不良会增加因疫病死亡的风险,而这一情形在战争冲突中更为普遍,对于长期战乱导致的人口迁移来说尤为如此。(10)。
Malnutrition increases the risk for death from communicable diseases and is more common in conflict-affected populations, particularly if their displacement is related to long-term conflict (10).
营养不良会增加因疫病死亡的风险,而这一情形在战争冲突中更为普遍,对于长期战乱导致的人口迁移来说尤为如此。(10)。
Malnutrition increases the risk for death from communicable diseases and is more common in conflict-affected populations, particularly if their displacement is related to long-term conflict (10).
应用推荐