我道了歉,跑回去接电话。
“我发财了!”她在他的鼻子下面舞动着钞票喊道。
我和佩里互相道了别。
“我尽全力帮忙了。”“当然。”他轻声低语道。
'I did all I could to help.' 'Of course,' he murmured gently.
“听着,小叮当,”他叫道,“我再也不是你的朋友了。”
"Listen, Tinker Bell," he cried, "I am your friend no more."
“啊,可爱的天蓝色头发姑娘,”皮诺乔叫道,“开门吧,我求你了。”
"Oh, Lovely Maiden with Azure Hair," cried Pinocchio, "open the door, I beg of you."
“安静点,你们这帮混蛋,”他叫道,“不然我就朝你们抛锚了。”嘈杂声立刻停止了。
"Quiet, you scugs," he cried, "or I'll cast anchor in you." And at once the din was hushed.
“我不在乎。”彼得咆哮道,他就这样答应了。
"I don't care," growled Peter, and in that way he gave his promise.
“在其中一次会议中,我发现了我个人的偏见。”他回忆道。
"Through one of the sessions, I discovered my personal bias," he recalls.
“多用力把脚踩在地上,我相信你就不会那么疼了。”海蒂建议道。
"Press your feet on the ground more and I am sure it will hurt you less," suggested Heidi.
当乌鸦赶着四匹栗色的马向前走时,她悲伤地自言自语道:“我知道他睡着了。”
As the raven drove along her four chestnut horses, she said sorrowfully to herself, "I know he has fallen asleep."
“你来得太晚了,”他骄傲地叫道,“我已经射中温迪了。”
"You are too late," he cried proudly, "I have shot the Wendy."
“很多个晚上我都哭着睡着了。”她回忆道。
“把门闩拉开,”奶奶喊道,“我太虚弱了,起不来。”
"Lift the latch," called out the grandmother, "I am too weak, and cannot get up."
当外婆离开这个世界去往天堂时,我和她道了别。
When Grandma left this earth for her new residence in Heaven, I bid farewell to my loving grandmother.
“如果你把狄肯赶走,我就再也不进这个房间了!”玛丽反驳道。
"If you send Dickon away, I’ll never come into this room again!" Mary retorted.
我大喊道:“我看到你们两个做的事了。”
过了一会儿,他喊道:“现在我看清楚了!”
“我也不能了。”皮诺乔叫道。当他无助地跌跌撞撞时,他的笑声变成了眼泪。
"I can't either," cried Pinocchio; and his laughter turned to tears as he stumbled about helplessly.
我为我的错误道了歉,然后迅速跑开了。
妻子叫道:“如果我在地下一千英尺深的地方,我就不会听到这首歌了。”
Cried the wife, "if I were but a thousand feet beneath the earth, that I might not hear that song."
今天早上的考试中,最后四道题我答不上来,但前五道我答了。
During this morning's test, I couldn't do the last four questions, but I did the first five.
斯科特尖叫道:“爸爸!你又喂他了?你没看我的便条吗?上面说我喂过他了!”
Scott screamed, "Dad! You fed him again? Didn't you read my note? It says I've fed him!"
“我缝得这么快,”丽兹嚷道,“晚饭的铃响很久之前,我肯定已经缝好餐巾了。”
"As I sew so fast," cried Lizzy, "I'm sure to have finished my napkin along before the bell rings for dinner."
当我们到达那里时,我的女儿指着灯光高兴地喊道:“爸爸,看!”之后她就睡着了。
When we got there, my daughter pointed at the lights and shouted happily, "Dad, look!" And then she fell asleep.
“父母对我的爱支持着我充实地度过每一天。”向说。她补充道,她已经开始制作玩偶了。
"My parents' love supports me to live every day to the fullest," Xiang said, adding that she had taken up doll-making.
所以他胡说八道的销售术阻止了我买另一个西装。
So his nonsense salemanship prevented me from buying another suit.
“我只是长大了。”他回忆道。
他补充道:“当然了,我知道真正想出好点子的人是谁。”
“我开始了乡愁,”她回忆道。
应用推荐