这条道路是曲折的过度,而太阳是看不见的,我很快就失去了在我远航的方向的念头。
This path was excessively sinuous, and as the sun could not be seen, I soon lost all idea of the direction in which I journeyed.
我远航到一连串危险的地方,在那里,除了做其他事情外,我在巴布亚新几内亚建造了的低收入房屋;企图在尼加拉瓜要建造医院,可是没有成功。
I embarked upon a series of long voyages to dangerous places, where, among other things, I built low income houses in Papua New Guinea and made a failed attempt at building a hospital in Nicaragua.
我想这次远航是我的最后一次。
尊敬的大人,我请求你资助一次探索未知的远航。
挥手告别,扬帆远航,忘不了的,是你抛出的那根友谊的缆绳,无形中牢牢地系在我的心上。
Waved goodbye, sails, forget is the friendship that you throw of the cable, the invisible firmly lines in my heart.
相聚是缘,相识是福,让你的心帆风雨远航,让你的情思温馨荡漾,让我们成为最好的知心朋友,让我的短信给你带来最美好的祝福!
Together is the fate, get to know each other is a blessing, let your heart sail voyage, let your emotions and warmth, let us be the best bosom friends, let my message to you best wishes!
在我退休之后,我要做一次远航。
当我看到我的目标乘船远航离我而去的时候我该做什么。
I didn't know what to do as I saw my goals jumped on a ship and sailed away.
我在海洋上远航过,我在天空上飞行过,但在我们的母亲河流长江上,第一次,为这样一种大自然的威力所吸摄了。
Though I have sailed the high seas, flown above the clouds, today for the first time on our Mother Yangtze I have been enthralled by the full power of nature.
我预备这样做倒不是由于我的任性,而是因为想把思特里克兰德启程远航作为这本书的收尾;他那孤独的灵魂中怀着种种奇思遐想,终于向点燃起自己丰富想象的陌生的荒岛出发了。
This I meant to do, not from wilfulness, but because I wished to leave Strickland setting out with I know not what fancies in his lonely soul for the unknown islands which fired his imagination.
哥达姆有三个聪明人,乘坐一只木盆远航,若不是那木盆经不起风浪,我的这首诗会更长。
Three wise men of Gotham, they went to sea in a bowl, and if the bowl had been stronger, my song had been longer.
噢,山纳多,我就要离你去远航。
我在远航,我在远航,穿过海洋,回到故乡。
船已经拉帆远航,只有傻子才会继续,但事实上我确总是重复愚蠢。
The ship has sailed and that only a fool will continue. But the truth is I've always been a fool.
我看你远航,知道你再也不回来了害怕。
I'm afraid of watching you sail away and knowing you'll never come back.
克莱尔,一直以来,我是个靠不住的丈夫,像个海员,像是那独自一人去远航的奥德赛,在高耸的海浪里饱受蹂躏,有时是狡诈的诡计,有时只是众神灵的小把戏。
Ten minutes, ten days. A month. What an uncertain husband I have been, Clare, like a sailor, Odysseus alone and buffeted by tall waves, sometimes wily and sometimes just a plaything of the gods.
用我的树干去建你的船吧,你就可以去远航。
Use my trunk to build your boat. You can sail far away and be happy.
就会直奔她的怀抱我愿意远航。
我能够在风雨中远航吗?想到这里,我不再发呆,我捧起了书本。
I was able to wind and rain in this voyage? Think of here, I am not in a daze, I had to lift books.
我曾有机会和哥伦布一起远航,只不过我不喜欢冒险。
I had a chance to sail with Columbus. Only I'm not the adventurous type.
当有一天我们要不得不离开这里时,我想我会落泪,但我更会擦干眼泪,扬起求学小舟上的帆,继续远航。
One day when we should have to leave here, I think I will cry, but I will be wiped away tears, to study up on the boat sails, the voyage continues.
当有一天我们要不得不离开这里时,我想我会落泪,但我更会擦干眼泪,扬起求学小舟上的帆,继续远航。
One day when we should have to leave here, I think I will cry, but I will be wiped away tears, to study up on the boat sails, the voyage continues.
应用推荐