我的寄宿父母在我的业余时间组织了很多活动,这样我就不会想家或感到孤独。
My host parents organized a lot of activities in my spare time so that I wouldn't miss home or feel lonely.
我的关于孤独的经历却不是这样的:它没有走开,它持续了数年之久。
My experience of loneliness wasn't like this. It didn't lift. It lasted for years.
过去我曾经独自冒险进入森林,也曾和我父亲一起进来,但我从未想过会深入到这样一个安静、孤独的地方。
In the past, I had ventured into these woods alone or with my father, but I had never wandered so deeply into such a quiet, lonesome place.
我觉得孤独的奋斗者都可以把它当成箴言,就像我这样的人。
I suppose every struggler in loneliness can see to it as a doctrine, as well as me.
“我很孤独,”他经常对自己这样说,此时的他,特别憧憬一种不一样的未来。
"I'm so lonely," he often tells himself, wistfully imagining a very different future.
有些人问我我吃什么,我不觉得孤独么,我不觉得害怕么,等等这样的问题。
Some have asked what I got to eat; if I did not feel lonesome; if I was not afraid; and the like.
我想说的是,具体而言,比如说雨人这样的,他们都是特例吗,好的,这是个关于孤独症学者的问题。
More specifically, what I meant was, when you showed the example of Rain Man, are they exceptional... Right. The question is about so-called autistic savants.
我没法解释为什么孤独症孩子会这样做。
I can't properly explain why autistic children behave like this.
停留在我不能做的事上很简单,这样我就可以把失败归咎给孤独症或其他原因。
It's easy to dwell on what I can't do, and from there I can surely blame autism or anything else for my failure.
因为我不想过这样孤独的日子。
时间不知道过了多久了,我还是一个人孤独的坐着,也许曾经想过和她在一起的天空是多么的美丽,可是现在自己已经不再想这样的问题了。
After a time, do not know how long, I was a lonely man sitting with her may have been thought about how beautiful the sky, but now that he has no longer want such a problem.
我总是觉得那只孤独而庞大的鸟是在寻找着什么,为了它所寻找的东西,它可以这样几百年几百年心甘情愿的寂寞下去。
I always think that only the lonely and the huge bird is looking for something in it, to find it, it can be most willing to so many hundred years lonely.
Nelson有阿斯伯格综合症(as),这是一种孤独症谱系障碍(尽管他肯定不愿意我这样说),我怕在这样一个地方他会感觉超负荷。
Nelson has Asperger's syndrome (as), a disorder (though he would not like me calling it that) on the autism spectrum, and I fear he might get sensory overload in a place like this.
就这样,我很孤独很快乐地走在这条路上。
如果我没有遇到善良的佩格,如果我从来不曾离开过我的房间,我就不会知道我原来是这样的孤独。
If I did not encounter the kind-pei girl, if I have never not left my room, I would not know I was such a lonely.
是这样吗,我问自己?我真的又老又孤独吗?
噢,她们为什么对我这样不好?我很难过,也很孤独。
我尽量让自己走在人群中间,这样不会显得自己太孤独。
I try to let oneself walk in the middle of the crowd, it won't be so lonely.
这样我才永不会感到孤独。
如果当初我勇敢,结局是不是不一样。如果当时你坚持,回忆会不会不这样。有时候,一个人的失踪,孤独了一个世界。
If at the outset I brave, ending is different. If you had insisted, memories will be not so. Sometimes, a man's disappearance, lonely one world.
本来我以为这个世界只有我一个人有这样的癖好,可在那天我从网络上接触到这些东西后,我才发现我在这个世界并不孤独。
At first I thought this world I am the only one there is such a 'habit', can be from the network on the day I come into contact with these things, I found I was not alone in this world.
我预备这样做倒不是由于我的任性,而是因为想把思特里克兰德启程远航作为这本书的收尾;他那孤独的灵魂中怀着种种奇思遐想,终于向点燃起自己丰富想象的陌生的荒岛出发了。
This I meant to do, not from wilfulness, but because I wished to leave Strickland setting out with I know not what fancies in his lonely soul for the unknown islands which fired his imagination.
我预备这样做倒不是由于我的任性,而是因为想把思特里克兰德启程远航作为这本书的收尾;他那孤独的灵魂中怀着种种奇思遐想,终于向点燃起自己丰富想象的陌生的荒岛出发了。
This I meant to do, not from wilfulness, but because I wished to leave Strickland setting out with I know not what fancies in his lonely soul for the unknown islands which fired his imagination.
应用推荐