我还是你的朋友。
我恳求,“妈妈!妈妈!我还是你的儿子。别把我挡在门外!”
I begged, "Mom! Mom! I'm still your son. Don't keep me out of the door!"
即使在一千年以后,我还是你的专属天使!
我还是你的女友吗?
我还是你的女孩。
是我的错觉,还是你确实瘦了许多?
这是你的笔还是我的笔?
你是还要把你的孩子抱回去呢,还是让我把它带到你所不知道的地方去呢?
Wilt thou have thy child again, or shall I go with it there, where thou dost not know!
“无论发生什么事,我都还是你的朋友,苏西!”玛丽打破了沉默。
"I will still be your friend no matter what, Susie!" Mary broke the silence.
大胆地说,我相信你,不管你的小脑袋是健全的还是破裂的,我的孩子。
Boldly said, and I believe thee, whether thy small headpiece be sound or cracked, my boy.
你还是我的朋友呢!
你很可能无需打电话,不过还是记下我的电话号码吧,以防万一。
You probably won't need to call—but take my number, just in case.
我并不想让你走,但也许还是走的好。
我要是知道点儿什么,我肯定告诉你,可我不知道。你现在说的对我还是新闻呢。
I'd certainly tell you if I knew anything, but I don't. What you're saying is news to me.
不知道是我的错,还是你的过。
当你还是个孩子的时候,它就在那里,因为它是你基因的排列,但我只是我父母基因的混合体。
It's there from when you are a child because it's your shuffle of genes, but I'm just an amalgam of the genes of my parents.
如果你照我说的去做,我还是会告诉你怎么找到那匹金马的。
I will still tell you how to find the golden horse, if you will do as I bid you.
你把我的还给我,我们就还是朋友。
我还是要谢谢你,因为你使我多少恢复了对我的同类失去的信心。
I thank thee, for thou hast given me back somewhat of my lost faith in my kind.
“是可怕,不过我最好还是那样,贝基;你知道,他们可能会听见我们的。”他又喊了一声。
"It is horrid, but I better, Becky; they might hear us, you know," and he shouted again.
不管是去商店还是回家,或者是爬楼梯而不是乘电梯,记住“因为我能”的想法是为你的生活增添更多精彩的简单方法。
Whether it is to get to the store or get home, or if it is climbing the stairs instead of taking the lift, remembering a "Because I can" idea is an easy way to add more activities to your life.
这是十年前的你,还是曾经那个女孩。我坐在七年级的教室里,凝视着外面。
This is you from ten years ago, the same girl that you used to be. I am sitting in my grade seven classroom, staring outside.
他告诉我,他是你们的一伙,还是你提到的那位先生的密友呢,那位先生正受着这些老清教徒统治者的迫害嘛!
He tells me he is of your party, and a close friend to the gentleman you spoke of, he is in peril from these old Puritan rulers!
你离开我的时候,我还是个小女孩,而现在你看到的我是一个成熟女人。
You left me when I was a little girl and now you find me a grown woman.
如果你照我的意思去做,我还是会很同情你,收留你的。
Will I be compassionate, and take you in, if you will do what I wish.
我不知道我现在的朋友在十年后是否还是你的朋友。
I wonder if my friends now are still friends with you, ten years later.
我记得,自从你出生以来,还是个婴儿的时候,每次你饿了或者只是需要有人抱你的时候,你就会来找我。
Since you were born, I remembered, as a baby, you reached for me whenever you were hungry or just needed to be held.
你能告诉我如何分辨这个爱玛仕柏金包是正牌还是只是便宜的仿制品?
Can you tell me how to determine the Hermes Birkin is authentic or just a cheap knockoff?
你的,还是我的?
你相信谁?我还是你自己的眼睛?
应用推荐