在他去世前不久我还见过他一面。
我想知道他还拿走了什么,就探查了他的办事处。
I wondered what else he'd taken and nosed around his bureau.
他嘴上老说要买一辆保时捷,还真把我唬住了。
我昨天见到他了—突然间,我意识到我还爱着他。
I saw him yesterday and—bam!—I realized I was still in love with him.
我刚才还见到过他。
过了这么多年他还认得我,使我觉得荣幸。
I found it flattering that he still recognized me after all these years.
我干得不太好,但其实他干得比我还糟。
I didn't do it very well, but, if anything, he did it worse than I did.
听到这消息时,我不敢相信;我就在前一天还见到过他。
I couldn't believe it when I heard the news. I'd only seen him the previous day.
他打了个大哈欠,号啕大哭:“我还饿着呢。”
我还曾经亲眼目睹,一名球员在比赛过程中为了应对对手的全面违规封堵,故意用球狠狠打他。
I have also witnessed a player reacting to his opponent's international and illegal blocking by deliberately hitting him with the ball as hard as he could during the course of play.
想到蛇是来咬尸体的,他拔出宝剑说:“只要我还活着,你就别想碰她!”
Thinking it was going to gnaw at the dead body, he drew his sword and exclaimed:" You shan't touch her so long as I am alive!"
“我一直在玩九柱戏。”他回答,“还丢了几个铜板。”
"I have been playing at nine-pins," he answered, "and have lost a couple of farthings."
他还告诉我,不要靠近蛇,这很重要。
“我已经65岁了,”他说,“但我希望它发生的时候我还活着。”
"I am 65," he said, "but I expect to still be alive when it happens."
我把今天发生的事告诉了爷爷,还告诉他我今天就要搬走了。
I told my granddad what happened today and also told him I'd be moving out from today.
他说的最后一句话可能会触动人们的心灵:“我还年轻,所以我可以学着像外星人一样思考。”
His last sentence may touch people's hearts: "I am young, so I can learn to think like an alien."
我爸爸后来告诉我,蛇没有耳朵,但能感觉到东西在动。他还告诉我不要靠近蛇,这很重要。
My dad told me later that snakes don't have ears but can feel things moving. He also told me it was important not to go near a snake.
你跑得那么快还赶不上他,何况我呢?
If a good runner like you can't catch up with him, how can I?
但是我还认识他!
我还认识他!
那钱是我送的,他为此还谢过我。
我还告诉他我每个月都会去看望她,“我跟妈妈在一起的时间非常宝贵,因为我知道每一次都可能是最后一次。”
I Shared how I visited her each month. "My time with mother is so precious, because I know that each time may be the last."
“无论我说了什么,选民还总是把我选回来”他打趣道。
Voters “keep sending me back regardless of what I say,” he chuckled.
我本来还担心他的父母回家后会发现他呢。
我还遗传了他糟糕的视力,我要把你当成床柱子的话,你可千万别往心里去。
He also gave me terrible eyesight. If I mistake you for a bedpost, please don't take it personally.
有两次他醒来时告诉我和母亲他还活着。
达维·里奇奥是个好人,他工作努力,还帮助我我当然喜欢他。
我丈夫很久以前就撇下了我们离开了,我相信他还活着。
My husband left us a long time ago. I believe he's still alive.
我丈夫很久以前就撇下了我们离开了,我相信他还活着。
My husband left us a long time ago.I believe he's still alive.
我丈夫很久以前就撇下了我们离开了,我相信他还活着。
My husband left us a long time ago.I believe he's still alive.
应用推荐