我记得他们中的有些人是相当不错的。
我记得他们上个月打扫了。
我记得他们说你知道吗?
我记得他们有很多都奄奄一息。我真得很想念他们。
皇马球迷应该感觉很爽,我记得他们以前不是这样的。
Real Madrid fans are relaxed, and I remember when they weren't.
我记得他们真正积极推销我的终身会员和我一直推迟了。
I remember they were really aggressively selling me the lifetime membership and I kept on postponing it.
我记得他们也不曾要求我去解释我呆在汉娜家的那许多时刻都干了些什么。
Nor do I remember being called on to explain the many hours I spent at Hanna's.
我记得他们看上去非常难过,却都那么仔细地听着。小爱米丽说:“现在谁当妈妈呢?”
They all looked so sad, I remember, and they listened so carefully. Little Emily said:'Who will be our mother now?'
我以为他们只会问我十个问题,可是我记得他们问了我将近二十个问题,然后他们让我在房间里等着。
I thought they would ask me ten questions only. But I remembered they asked almost twenty questions. And then they told me to wait in my room.
我记得他们离开时,他们挥之不去的眼睛,我设置了很久,但他们的父母开的车刚离开没有任何一个字。
I remember when they left, their lingering eyes set on me for a long long time, but their parents just drove the car away, without any single word.
我记得他们谁都没有流露出相爱的意思,要知道,当初只要看出了一点形迹,在我们那样的一个家庭里是不会不谈论的。
I can remember no symptom of affection on either side; and had any thing of the kind been perceptible, you must be aware that ours is not a family on which it could be thrown away.
他们都是很谦虚的人,格兰特•伍德后来说服他们为他的《美国式哥特风格》当模特时,我记得他们有多么受宠若惊。
They were such modest people, and when Grant Wood later convinced them to pose for his "American Gothic" I remember how flattered they were.
我希望他们在喝茶的时候记得给她端一碟牛奶。
我记得我们过去经常在周末去看望他们。
我希望他们记得我和他们一起欢笑,和他们一起玩,记得在他们会正确地说独木舟这个单词之前教他们如何去划独木舟。
I hope they remember me laughing with them, playing with them, teaching them how to paddle kayaks before they could say the word kayak properly.
我还记得我对他们巴士司机的迷恋。
我记得那些出租车司机很聪明,他们的驾驶技术很好,制服也很整齐,我想我自己也要这样做。
I remembered how smart those taxi drivers had seemed driving so well, and dressed so neatly in their uniforms and I thought I'd like to do that myself.
我甚至不记得他们长什么样,但他们给我上了一课——人比物更重要。
I do not even remember what they looked like, but they taught me a lesson—people are more important than things.
我还记得在他们之前是IBM。
对于我们童年时期的大多数“暴君”,我只记得他们的拳击掌打,其它的什么也记不起来了。
Of most of these tyrants of our childhood I remember only their cuffings and boxings, and nothing more.
我不记得我告诉我的父母我在学习古典文学;也许他们在我毕业那一天是第一次发现这一情况。
I cannot remember telling my parents that I was studying Classics; they might well have found out for the first time on graduation day.
我肯定的是,我希望他们想起我的时候,能记得我不管去哪,都要他们在我身边,想起我如何总是把他们放在一切之前。
To be sure, I would like them to remember how I always wanted them with me wherever I went, how I always tried to put them before everything else.
就在价格上涨或下跌的时候,我可以确切地记得他们在前一天那个时候的浮动情况,我对心算的喜爱在我的工作中越来越方便。
I could remember in detail how the prices had acted on the previous day, just before they went up or down. My fondness for mental arithmetic came in very handy.
我希望他们记得我和他们一起欢笑,和他们一起玩,记得在他们会正确地说皮船这个单词时教他们如何去划皮船,记得我们手牵着手一起跳下码头。
I hope they remember me laughing with them, playing with them, teaching them how to paddle kayaks before they could say the word kayak properly, jumping off the dock together holding hands.
当我的孩子还小时,我记得观看他们酣睡的样子是我极大的享受。
When my children were small, I remember the deep satisfaction of watching them sleep.
但是每当我觉得受够时,我都会记得我为什么选择将工作放在首位:我要为顾客准备寿司,并且使他们开心。
But whenever I got fed up, I would remember why I chose the job in the first place: I wanted to prepare sushi for customers and make them happy.
但是每当我觉得受够时,我都会记得我为什么选择将工作放在首位:我要为顾客准备寿司,并且使他们开心。
But whenever I got fed up, I would remember why I chose the job in the first place: I wanted to prepare sushi for customers and make them happy.
应用推荐