我记得他穿著运动鞋,没有系领带。
我记得他给你拿了柠檬汽水。
我记得他在毛衣里面穿了一件薄衬衫。
我记得他确保垃圾被拿出去,院子也打扫干净了。
I remember he made sure the rubbish was taken out, and the yard was cleaned.
我记得他至少迟到过三次。
I can think of at least three occasions when he arrived late.
我记得他给我讲的他小时候喂猴子的故事。
I remembered the stories he told me of how he fed the monkeys when he was a kid.
我记得他去了瓦茨太太的妓院,他戴上了一顶帽子,帽子让他看起来像个传教士。
I remember he went to Mrs. Watts's prostitute's house, and he got a hat on, and the hat just made him look like a preacher.
我记得他从前常穿一套蓝色衣服。
我记得他哥哥上小学时经常在课堂上提问题。
I remember his brother was constantly asking questions in class when he was at primary school.
我记得他是个水管工人,对吧?
我记得他(我父亲)曾告知我此事。
三岁那年,我记得他曾带着我去一位女同事家里。
When I was three, I remember him taking me to visit a female friend from his office.
我记得他说过的每一句话。
劳拉:认识,我记得他。
我记得他偶尔运球运个不停,这可不是个好主意(虽然我承认他运球不赖)。
I do remember him bringing up the ball from time to time, which was probably not a good idea (though I don't think he had a bad handle).
我后来曾经有机会和他讨论过苹果公司,并且我记得他告诉我:“那些人不一样,他们是怪物。”
I had the opportunity to talk about it with him subsequently, and I remember him telling me: "There's just something different about those guys. They're freaks."
我记得他把一首关于战争的德语诗作译成英语,打算在那天亲自朗诵,他对我们满怀热情地排练了一遍。
I remember he had translated some martial German poem into English which he proposed to recite himself on the day, and came to rehearse it to us full of enthusiasm.
我记得他的腹部在昏暗的光线下发亮,调动气氛的音乐在重复播放着,是Genuwine的专辑(黑人歌手)。
I remember his abs glowing under the black-light and the mood music–a Genuwine album on repeat.
我记得他提到了钱、身份、以及其他地方我可以得到的快乐等等所有东西,然而我对我未来的职业选择十分坚持。
I remember him saying all kinds of things about the money, status, and joy I could find elsewhere, while I defiantly re-asserted my future career choice.
“我记得他最早写的是一个处理月球着陆的游戏程序,”Katz以前的堂兄弟BrianKiehnau说,他在1977年见到过Katz。
"The earliest program I remember him writing was a game program that dealt with landing on the moon," says Brian Kiehnau, Katz's former brother-in-law who met him in 1977.
我不记得他请过哪怕一天假。
跟你说实话,我不记得他说过什么了。
我记得米基是个非常有趣的人,有他在身边很开心。
帕特对这次旅行的记忆生动清晰,他还记得一些我已经忘却的可怕的事情。
Pat has vivid recollections of the trip, and remembers some of the frightening aspects I had forgotten.
他仍然记得我,使我十分感动。
我不记得他有把信用卡拿回来。
我不记得他说过什么。
倘若我们再次见面,我希望他还记得我为他做的事。
If and when we ever meet again I hope he remembers what I did for him.
倘若我们再次见面,我希望他还记得我为他做的事。
If and when we ever meet again I hope he remembers what I did for him.
应用推荐