他说:“我在那里若见有四十五个,也不毁灭那城。”
"If I find forty-five there," he said, "I will not destroy it."
那时我观看,见那兽因小角说夸大话的声音被杀,身体损坏,扔在火中焚烧。
I beheld then because of the voice of the great words which the horn spake: I beheld even till the beast was slain, and his body destroyed, and given to the burning flame.
我又举目观看,见有四辆车从两山中间出来。那山是铜山。
And I turned, and lifted up mine eyes, and looked, and, behold, there came four chariots out from between two mountains; and the mountains were mountains of brass.
他说:“我在那里若见有四十五个,也不毁灭那城。”
Will you destroy the whole city because of five people?" "If I find forty-five there, " he said, "I will not destroy it."
你说你你在乎我的一切,可是到头来却你那见血的伤害。
You say you care about me, but in the end you see the blood of the injury.
尼克:嗯嗯,好吧,那另一个可能就是在我从波士顿回来的时候再安排见一下了。质。
NICK: Uh-huh, well, the other possibility would be to arrange it after Boston on my way home.
你那漂亮的花园使我那几朵小花相形见绌。
我又举目观看,见有四辆车从两座山之间出来。那两座山是铜山。
I looked up again-and there before me were four chariots coming out from between two mountains-mountains of bronze!
那敢情好。我要离开这里了。回头见。
行。我也急着见他呢。那到时候再见吧。
那十二点在我办公室拐角处的寿司吧见吧?
Adriana: How about twelve o 'clock at the new sushi bar around the corner from my office?
尼克:嗯嗯,好吧,那另一个年夜概便是在我从波士顿返来的时候再安排见一下了。
NICK: Uh-huh, well, the other possibility would be to arrange it after Boston on my way home.
你那美丽的花园使我的几株小花相形见绌。
此后我们就天天晚上球场见,我从他那学到不少技巧和手法。
Thence we played together almost every night and I learned a lot of skill and tact from him.
可是由于那掉根针都能听得见的极端肃静的气氛,使我不好意思为同伴们翻译出声,生怕破坏了这美好的时刻。
However, the church was so quiet that one might hear a needle falling onto the floor, so I felt shy to translate for my colleagues, fearing to ruin such a nice moment.
求你让我过去,得见约但河西的肥美土地,那壮丽的山岭和黎巴嫩。
Ah, let me cross over and see this good land beyond the Jordan, this fine hill country, and the Lebanon!
那见事儿发生的太突然,我实在有点儿措手不及。
歇斯底里微笑只为世界在眼中漠糊后仍看得见那束阳光。45度仰望天空,我不要悲伤,发现,这样其实挺好。
Hysterical smile only for the world in the eyes of the desert paste still see the beam of sunshine. 45 degrees look up at the sky, I do not sad, found that this is actually quite good.
如果我看得见也听得见就好了,那玩意儿会发出好大好大的声音啊!
If I could hear as well as see, what a noise that would make! Stroke after stroke: and no gate can stand it for ever.
我置信一见钟情。由于那很俭省时间。
I believe in love at first sight. It saves such a lot of time.
我第一次见那艘大船时,感到非常惊异。
I was struck with amazement as I saw the great ship for the first time.
我告诉了他我的冒险的事情,他牵着我的手到一个洞中去,那地方还有几个别的人,他们因见了我而奇怪,也无减于我见他们。
When Ihad told him my adventure, he led me by the hand into a cave, where there were several other people, no less amazed to see me than I was to see them.
我见前面的门口也烧着了,就用那捆衣服挡住脸跑了起来。
I saw a flaming doorway in front, put the bundle over my face and ran.
那狗对我丈夫“一见钟情”,晚饭后就爬上他的大腿,待在那儿看电视。
She took to him right away and after dinner climbed into his lap to watch TV.
我那刚学会走路的儿子一听见奇怪的声音就会说:“妈妈,那声音看起来像什么?”
When my toddler hears a strange noise, he'll say, "Mom, what does that sound look like?"
我那刚学会走路的儿子一听见奇怪的声音就会说:“妈妈,那声音看起来像什么?”
When my toddler hears a strange noise, he'll say, "Mom, what does that sound look like?"
应用推荐