灵梦:你已经知道我要过去的。
我要过去泡那个可爱的女服务生。
别站在走廊说话,让开点,我要过去。
Don't stand in the doorway talking. Move it. I need to pass.
我要过去,你挡着路了!
卢:对不起,请原谅。靠边站站,我要过去。
摩西说:“我要过去看这大异象,这荆棘为何没有烧坏呢?”
So Moses thought, "I will go over and see this strange sight-why the bush does not burn up."
摩西说,我要过去看这大异象,这荆棘为何没有烧坏呢。
And Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt.
我能感到血从脸上淌下来。我不知道自己是不是要昏过去了。
I could feel blood draining from my face. I wondered whether I was about to black out.
我要祝贺你们所有在过去三年里取得进步的人。
I'd like to congratulate all of you who have made progress in the past three years.
我很欣慰地得知,“酷”的定义比我过去认为的要宽泛得多。
I'm relieved to know that "cool" has a much broader definition than what I used to think.
我也知道要努力不辜负过去胜利所创造的声誉所要面临的压力。
I also know the pressure of trying to live up to a reputation created by previous victories.
为什么我要放下过去?
我要重点提出对过去未给予足够重视的主题进行探索的三份出版物。
I would like to highlight three that explore topics that had been given insufficient attention in the past.
他要球,我就把它踢了过去。
我对生存与成功的渴望要远远大于对失败的恐惧。过去的已经过去了,我们可以做的是从中汲取教训。
My desire to live and to succeed is far greater than my fear of failure. The past is over, and all we can do is learn from them.
我们现在知道过去做了太多背部手术,我要再次强调,在背部出现问题前做好预防措施才是关键。
We now know that too much back surgery was done in the past, and again, prevention before it starts, that's the key.
在过去一年中,我完全忘记了要避免失业和进行其他产品的培训这回事。
Over the last year I completely forgot about trying to stay employed and getting trained on another product.
我的儿子过去经常问我,是不是有一天,他要选择跟父亲还是母亲生活。
My son constantly asked me if at some point they would have to choose who to live with.
自从她的童年时代过去后,我承认我不喜欢她了;我为了要改掉她那妄自尊大的脾气,我常常惹恼她,尽管她从来没有对我采取憎厌的态度。
I own I did not like her, after her infancy was past; and I vexed her frequently by trying to bring down her arrogance: she never took an aversion to me, though.
太好了,他们离我不远啊,我想如果要我走过去那是最容易不过的事情了。
They're okay. They're not that far away, so I guess the easiest thing is if I just walk over there.
我穿上这件衣服去赶集,所有的年轻小伙子都会抢着邀请我做舞伴;但是不行——我要轻蔑地把头一扬,转身过去不理他们,让他们人人都碰个钉子。
In this dress I will go to the fair, where all young fellows will strive to have me for a partner; but no — I shall refuse every one of them, and with a disdainful toss turn from them.
因为我的心投靠你。我要投靠在你翅膀的荫下,等到灾害过去。
I will take refuge in the shadow of your wings until the disaster has passed.
派遣员:你知不知道,因为我要派警察过去,所以她还得跟警察讲话呢。
Dispatcher: Okay, well, you know what? Then she's gonna talk to the police because I'm sending them over there.
我不能浪费一点时间,我要直接赶过去。
他的气味和羊肉一样骚,我几乎要昏过去了。
I nearly fainted from the smell of his body which smelt of mutton.
过去之后,以利亚对以利沙说,我未曾被接去离开你,你要我为你作什么,只管求我。
When they had crossed, Elijah said to Elisha, 'Tell me, what can I do for you before I am taken from you?
当然,并是不很成功——过去,我的工作决定我要远离家门,这也是情非得已,抚育两个女儿的重担就落到了米歇尔的肩上。
I haven't always succeeded, of course - in the past, my job has kept me away from home more often than I liked, and the burden of raising two young girls would sometimes fall too heavily on Michelle.
当然,并是不很成功——过去,我的工作决定我要远离家门,这也是情非得已,抚育两个女儿的重担就落到了米歇尔的肩上。
I haven't always succeeded, of course - in the past, my job has kept me away from home more often than I liked, and the burden of raising two young girls would sometimes fall too heavily on Michelle.
应用推荐