因为,我的爱,有些事我要你明白。
我要你明白我是一直爱你的。
因为,我的爱人,有些事我要你明白。
我要你明白我们间的关系。
我要你明白我是知道你曾经对待我很恶毒——很恶毒!
I want you to be aware that I know you have treated me infernally — infernally!
我要你明白,我是心中有数的,你对待我真是狠心——真是狠心!
I want you to understand that I know what's what, and you treated me really hard-hearted - really hard-hearted! You listen to clear?
我要你帮我…你明白吗?
我明白,多数人对此嗤之以鼻,而我当然也不会要你学我这样做-------我只是想让你瞥一瞥我的世界,何等简约,又是何等完美!
I know this setup won't work for most people, and am certainly not suggesting you adopt it – just giving you a little glimpse into my world, and what works for me!
但是之前,我要你们明白这并非我和妻子的故事,你们就姑且把它当做在多事之秋里自闭和脆弱的故事。
But before you begin, please know this is not a tale of my wife and I.. Take it as it is; a story of autism and vulnerability at a time of year things often go wrong..
但是之前,我要你们明白这并非我和妻子的故事,你们就姑且把它当做在多事之秋里自闭和脆弱的故事。
But before you begin, please know this is not a tale of my wife and I.. Take it as it is; a story of autism and vulnerability at a time of year things often go wrong...
我开始明白只要你露面并和别人分享你热情的天性,就会有好的事情。
I could see that the really good things in life will happen if you just show up and share your natural enthusiasms with people.
我当时想,好吧,只要你明白这里头有风险。
I thought, okay, as long as you appreciate that there's a risk involved in that.
只要你还记着我;你也明白
我真挚地要你明白,我讲的是真话,请你助我一臂之力。
我明白了,yousaid you weren ' tbornyesterday,是因为你觉得我肯定想要你送情人节礼物给我。
Ll: We both know I wasn't really born yesterday. What I meant was that I have known you for so long that I can tell you are looking forward to a romantic Valentine's day gift.
告诉我这个夜会不会有我,是不是除了我心里还有别人,是不是她比我温柔,比我能让你幸福,我要你明明白白回答。
Tells me this night to be able to have me, at heart is also able to discriminate the human except me, is she is gentler than me, can let you me be happier than, I want you to reply clearly.
她让我明白了一个道理:任何事,只要你肯下功夫,就会获得成功。
She makes me understand a truth: anything, as long as you are willing to hard, will achieve success.
我要你放明白一点,你那种老爷派头对我来说已经用不上了。
I want you to know that lordly AIRS have come to an end so far as I am concerned.
真是不知道怎么谢谢你!(对电话)紧急呼叫五角大楼!我要你帮我…你明白吗?我没有信用卡!
Lennox: I don't know how to thank you! (Calling) This is an emergency Pentagon call! I need you to... do you understand? I don't have a credit card!
我父亲喜欢说生命中有这些事情根本没有意义,并且永远不会有任何意义,只要你还算聪明,你就应该明白。
ALLIE: My father liked to say that there were these things in life that didn't make any sense, and they could never make any sense, and if you were anyWhere near smart, you knew that.
你明白了吗?我需要你的帮助,孩子。
我不明白你…-下来吧要你帮忙。
我明白这个请求会成为一种负担,但这不是要你们投入无尽时间、资源和感情的不情之请。
I understand this request might come as something of a burden. It is not intended to be an overwhelming commitment of time, resources, or emotion.
我不明白这是为什么,当我最需要你的时候你总是离开我。
I don't understand why when I needed you the most you would leave me.
只要你听我说完,就会明白我的立常我告诉你,我太太对我来说一文不值。
If you will only hear me out you will see where I stand. I tell you my wife is nothing to me.
如果我今晚被狙击,你明白原因所在,因为我要你去战斗。
If I get sniped tonight you'll know why, because I told you to fight.
如果我的离开能够换取你的幸福,我愿意离开,只要你心里明白,我是,真心爱你的。
If I leave can be for your happiness, I am willing to leave, as long as you knew, I am, really love you.
亲爱的食物,亲爱的食物,我知道你明白,我需要你。因为你,我们阖家欢乐;你甜蜜了我的庆典;你成就了我的事业;你满足了我的感官;你守护了我的生命。
Dear Food, Dear Food, I know you already know this, but I need you, you bring my family together, you sweeten my celebrations, you make my deals, you satisfy my senses, and you keep me alive.
亲爱的食物,亲爱的食物,我知道你明白,我需要你。因为你,我们阖家欢乐;你甜蜜了我的庆典;你成就了我的事业;你满足了我的感官;你守护了我的生命。
Dear Food, Dear Food, I know you already know this, but I need you, you bring my family together, you sweeten my celebrations, you make my deals, you satisfy my senses, and you keep me alive.
应用推荐