上一年级的第一天,我站在门口,心里七上八下。
On the first day of my first grade, I stood by the door with butterflies in my stomach.
我站在门口,他就在我头顶摇晃着那瓶汽油。
I was standing in the doorway and he shook the petrol all over my head.
我站在门口欢迎客人。
我站在门口。
记得有一天晚上我站在门口等老头儿巡逻回来,当时我有一种健康愉快的感觉,我愿意一直等下去。
I remember one such night when, standing at the door waiting for the old fellow to finish his rounds, I had such a sense of well being that I could have waited thus forever.
我正站在自己的小屋门口。
我昨天看见他站在他家门口。
我注意到伊芙琳和她妈妈站在门口。
我还记得当我第一次上幼儿园的时候,所有的老师都站在学校门口热情地向我挥手。
I still remember that when I went to kindergarten for the first time, all the teachers were standing at the school gate waving at me kindly.
一个星期后,我又站在了她家的门口。
我曾看到那个黑影从背后向她走去,她就站在门口尖叫。
I would see her standing in the doorway screaming while the black shadow approached behind her.
他看了我眼我点了点头我闪身站在门口一侧,准备好掩护他。
He looked at me and I nodded, I took position beside the door ready to cover him.
到了第四个星期,我可以自己在长廊上走了,每当我经过他的房间,我这位忠实的朋友都会站在门口。
On the fourth week I was allowed to solo up the corridor. As I passed his room, there was my faithful friend in the doorway.
好吧,算我倒霉。于是我就转身想走,可他们全站在门口那儿,把我挡个正着,就好像在说,哎呀,我们都不知道该往哪边躲了,我们都吓傻了。
And, O.K., that was unfortunate, so I tried to leave, but they were standing there in the doorway, blocking me, like, Duh, we do not know which way to turn, we are stunned.
试想一下,一天晚上,我站在家门口,我的孩子们对我说:“啊,我们家全能的生养者。”
Imagine I walked in the door one evening and my kids said: "o, almighty procreator of our family."
我还记得我曾站在后门口看牛群吃草。
I remember standing at that back door and watching cows graze.
我冲到门口,站在那里凝视了他一会儿;然后,控制不住我那天真的兴奋,再次冲进房间,笑着跳着,玩了一些更多的小把戏。
I darted out the door and stared at him for a few moments; then, unable to hold back my childlike excitement, I burst back into the room, laughing and skipping, performing a few more tricks.
我如此热爱指甲油,并非因为自己是个站在OPI大门口的女服务生。
OPI I'm Not Really A Waitress was the gateway polish to my obsession.
他手里拿着油腻的袋子站在门口,我不禁怀疑这次我吃完春卷爬到床上的之后,我会不会在睡梦中心脏病突发而死去。
He stands at the door holding the greasy bag while I wonder if this is the night I'll finish off my spring roll, climb into bed, and have a heart attack in my sleep.
罗恩首先发现我父亲站在门口。
但他对她说:“我在森林里发现了一些东西,我把他带回来给你照顾。”他站在门口不动。
But he said to her, 'I have found something in the forest, and I have brought it to thee to have care of it,' and he stirred not from the threshold.
我站在体育馆的门口,孩子们排着队表情严肃地从我面前一一走过。
他带我到那里,见有一人,颜色(原文作形状)如铜,手拿麻绳和量度的竿,站在门口。
And he brought me thither, and, behold, there was a man, whose appearance was like the appearance of brass, with a line of flax in his hand, and a measuring reed; and he stood in the gate.
之后飞行员就消失了,我在关舱门前还站在门口撒了泡尿。
Then the pilot's gone, and even before I shut the cabin door, I stand at the edge of the doorway and take a leak after him.
我拿着信封回到一楼,站在门口。这时门卫问道:“这位老妇人帮到你了吗?”
I took the elevator to the first floor and as I stood by the door, the guard there asked, "Was the old lady able to help you?"
她站在门口的一刹那,我的孩子们都嘲笑她,我为她的不请自来而大喊大叫。
When she stood by the door, my children laughed at her, and I yelled at her for coming over uninvited.
iPhone4S上市的那一天,我和大约14人站在verizor店铺门口。手拿摩托罗拉,在看门前看着时间。
On the iPhone 4s launch day, I lined up with about 14 other people outside our Verizon store, my Motorola Droid in hand, checking the time until the store opened.
iPhone4S上市的那一天,我和大约14人站在verizor店铺门口。手拿摩托罗拉,在看门前看着时间。
On the iPhone 4s launch day, I lined up with about 14 other people outside our Verizon store, my Motorola Droid in hand, checking the time until the store opened.
应用推荐