我突然感到肩部一阵剧痛。
我突然感到了一种强烈的兴奋。
我突然感到又恐惧又兴奋。
我突然感到非常害羞。
看到那景象,我突然感到一阵恐慌。
我突然感到鱼竿的绳子拉紧了。
听着奥运歌曲,我突然感到激动。
When listening to the Olymoic song, I suddenly feel excited.
我突然感到没有人赞成这种改变。
我突然感到有种巨大的沉重感压迫着我。
不知道是怎么回事,我突然感到头晕目眩。
I don't know what came over me, but I felt dizzy all of a sudden.
我突然感到牙齿很疼。
我突然感到一阵不安。
我当时正在院子里干活这时我突然感到肚子疼。
I was working in the garden when I suddenly felt a pain in my stomach.
有时,我突然感到了不少口水汇集在门口把我的嘴。
I sometimes suddenly feel a lot of saliva pooling in the front of my mouth.
所有的一切都已成过去,我突然感到意想不到的平静。
Everything was gone-but I was suddenly, unexpectedly filled with peace.
但是我突然感到有一股无形的力量牵引着我,使我离家、离我自己越来越近了。
I could not see a thing, but felt an invisible force drawing me closer to home, closer to myself.
我突然感到一阵内疚,万般无奈地承认自己去了剧院,承认自己迟到的真正原因。
A rush of guilt ran through me as I feebly confessed to my trip to the movie theater and the real reason for my lateness.
海浪向我涌来,抬头便看到,这难以置信的落日,我突然感到,就在那一刻,我消失了。
This waves crashing over me and looking up and see this incredible... suddenly I just felt like I disappeared at that very moment.
嗡嗡声变为一种深沉的轰鸣,我突然感到在自由地往上升,我又有轻微的下落和嗡嗡响的感觉。
The droning change into a deep buzzing and I am suddenly lifting free, I feel a slight falling, buzzing sensation.
引擎咆哮起来,飞机下了跑道,我突然感到平静了。在这之前,已经将手机关机,切断可能的电话联系。
As the engines roar and the plane RACES down the runway, a sense of calmness overtakes me.
我突然感到一阵晕眩,脑中闪现出我曾在柬埔寨看到过的一名雏妓的影像,也是类似的打扮,令人颇感不安。
I had a dizzying flashback to an image of a child prostitute I had seen in Cambodia, in a disturbingly similar outfit.
虽然单看起来它是那么微小,但是成片成片的野花连在一起使我突然感到一种强大的力量,甚至可以说是壮观!
Although the single looks like it is so small, but the wild flowers into the film into a film together so that I suddenly felt a powerful force, and even can be said to be spectacular!
那一刻我突然感到,有一个自己喜欢的男人可以陪在自己身边,纵容着自己的任性撒野,该是多么幸福的一件事啊?
That moment I suddenly felt like a man can go around in their own connivance of their willful act wildly, how happy the thing ah?
这个片段深深地触动了我,我突然感到自己人生的使命,今后不管付出什么代价都一定要阻止这种事情发生,发生在未来的某一天。
I was deeply moved by this episode and suddenly feel my life mission. No matter what kind of price I should pay I must stop these disasters, stopping these disasters occur in some day in the future.
“这是我所拍摄的第一部让我突然感到自己已人到中年的电影,”他说,“我一直是那群最年轻的人中间的一个,但现在我不是了。”
"It's the first film I've done where I've suddenly felt I'm in the middle bracket," he said. "I was always one of the youngest ones, and now I'm not."
我突然发觉自己几乎是在为可怜的劳伦斯先生感到难过了。
她突然哭了,我感到很诧异。
她突然哭了,我感到很诧异。
应用推荐