晚饭后你做了什么?晚饭后我看了电视。
我看了电视放映的新影片。
我看了电视放映的新影片。
我看了电视放映的新影片。
我看了电视上的电影。
下午,我看了电视。
星期天我看了电视。
昨晚我看了电视。
我当时对这个博物馆没什么记忆,但在看了几部关于这个博物馆的热门电视节目后,现在我更愿意去参观它了。
I had little memory of the museum then, but now I am more willing to visit it after watching several popular TV shows about the museum.
我在电视上上看了划船比赛,还看了书。
因此,我在家里的电视屏幕上看了更多电影。
今天是本轮六方会谈的第一天,相信大家都已经通过电视观看了开幕式的情况,我在此对开幕式的情况就不做详细介绍了。
Today saw the first day's session of this round of talks, so I believe all of you have watched the opening ceremony on television, which I will not dwell on accordingly.
我最近看了一个电视访谈,采访的是在弗吉尼亚州西南部一个工厂里拿最低工资的工人。
I had recently seen a television interview with a minimum wage worker in a factory in southwest Virginia.
课上完以后,我回到宿舍,看了谈论该事件的电视节目,从节目中获得了所有相关细节。
Then after class I went to my room and watched the TV program talking about it and I got all the details from that.
费尔南·多斯女士说:“菲德尔相信奥巴马。”他告诉我他非常密切地跟踪了奥巴马的就职典礼以至于他在电视上看他就职看了一整天。
Mrs Fernandez said: "Fidel believes in Obama." He told me he had followed the inauguration of Barack Obama very closely, that he had watched the inauguration on television all day.
在我做直播电视节目之前,我看了这个节目类似的访谈片段。
Before my live television appearance, I watched clips of similar interviews on the same show.
1992年,我和同学在中国看了第25届奥运电视节目。
In 1992 I was watching the 25th Olympic Games on TV with my schoolmates in China.
到了乔治敦,我看了所有电视转播的野猪队比赛。
At Georgetown, I watched all the Razorback games that were televised.
昨天,我在等会议开始的时间里看了会儿CNN,电视里反复播放着“美联储将基本放款利率降低了0.75%”。
I watched CNN for a while yesterday while waiting for a meeting and they kept going back to the big news that the Federal Reserve cut the prime lending rate by 0.75%.
我看了一个小时的电视。
这是好事(看了太多电视)还是坏事(也许是我现在职业的先兆)仍然有待讨论。
Whether that's bad (way too much television) or good (perhaps a harbinger of my current career) is open for debate.
我在电视上收看了那场比赛。
答案:我昨天看了一夜电视。
我在电视上看了这场足球赛。
昨晚我看了一个关于购物的电视节目。
NandanNilekani,Infosys的CEO,给我看了他的全球视频会议房间,骄傲的指着一块墙那么大的平板电视,告诉我它是全亚洲最大的。
Nandan Nilekani, the Infosys C.E.O., was showing me his global video-conference room, pointing with pride to a wall-size flat-screen TV, which he said was the biggest in Asia.
NandanNilekani,Infosys的CEO,给我看了他的全球视频会议房间,骄傲的指着一块墙那么大的平板电视,告诉我它是全亚洲最大的。
Nandan Nilekani, the Infosys C.E.O., was showing me his global video-conference room, pointing with pride to a wall-size flat-screen TV, which he said was the biggest in Asia.
应用推荐