一个骑车的?很有意思。我看不出来为什么他比我好。
A cyclist? That's interesting. I can't see why he is better than me.
很抱歉,我看不出来有什么可笑的。
我看不出来你还有胆来见我。
对不起,我看不出来为什么。
我看不出来怎样才能把那些空着的公寓脱手。
I don't see how you can even give away those empty condominiums.
我看不出来大学生在课余时间挣点钱有什么错。
I dont see whats wrong with students earning some money during their spare time.
我看不出来!
但是,依鄙人之见,我看不出来你有什么办法去争取到足够的订阅者来支撑这本杂志。
But, personally, I don't see how you will be able to get enough subscribers to support it. It is expensive for its size.
我完全理解需要作出一些限制,但我看不出来有什么必要禁绝电视或是其他类型的媒体。
I can certainly understand placing limits, but I don't see any point banning television or any other kind of medium.
我看不出来我们能做什么,并没有多少人会因为Facebook的改版而有什么改变。
I don't see what we can do about Facebook. Not enough people have changed their behaviors due to these changes.
我觉得这个照片很模糊。我看不出来是个小妹妹还是小弟弟。但我能看出来小宝宝正在嘴里吃大拇指呢。
I thought the picture was fuzzy. I couldn't see whether it was a little sister or brother. But I could tell it was sucking its thumb.
我看不出来这里提到的言辞真的有多么极端,但是很明显,给中国人的印象的确是没有转弯抹角甚至是不耐烦的。
I can't see that the remark as reported here is actually all that extreme, but apparently it does come across as quite blunt and even a little testy in Chinese.
“下一个问题同样令人厌恶,”格里菲斯说,“‘在困难的时候,我是祈祷还是冥想呢’我从来不干这种事,我看不出来那些题跟我适不适合当军人有任何关系。”
"The next question was equally shocking," Griffith says. " 'In difficult times, I pray or meditate.'
他看着我点了点头,几乎让人看不出来。
“你似乎看不出来,”托德接着说,“我这匹好马给你就是大材小用。”
"You don't seem to see," continued Toad, "that this fine horse of mine is a cut above you altogether."
他摇摇头,然后卷起运动服裤腿,露出他小腿上覆盖的一系列墨水划痕,画的是……我实在看不出来是什么。
He shook his head, then rolled up his tracksuit leg to reveal an inky series of scratchings covering his calf, which depicted... I don't really know what.
我从故事剩下的地方,重新开始,我要向他们描述,尽管表面上看不出来,但我父亲的生命实际上并没有完整地活着走出那条船。
I pick up where I left off, and go on to describe to them how, despite all appearances, my father did not actually make it off that boat alive.
我知道他一直在拼命学习,而且理解考试的内容,但从他的考卷上却看不出来。
I knew he had studied like a demon and understood the material, but his exam didn't show it.
希刺克厉夫先生说他看不出来这地方有什么事需要我,可是如果我愿意的话,也可以留下来,安排出殡的事。
Mr Heathcliff said he did not perceive that I was wanted; but I might stay and order the arrangements for the funeral, if I chose.
随后我就毫无准备地去和电影圈的人会面了吗?先打扮得能让人看出我怀孕了,然后又换了一套衣服,让人看不出来我怀孕了?
Did I then take that movie meeting, all unprepared, after dressing in a way to accentuate my pregnancy, then to downplay it, then changing outfits again to accentuate it?
塞吉奥:你变成了天文学家了嘛,我还真看不出来。
Sergio: You've become an astronomer. I wouldn't have guessed it.
假如我已经到了看北极光的位置,这样当然是很贴心的考虑。可是我到住宿的地方太晚了,走路时就一点看不出来了。
That would have been considerate if I had already been in place to see the northern lights, but I was running late getting to my accommodations and I could barely see where I was walking.
我觉得如果我不认识她们,我可能看不出来她们是女孩子!
I think if I didn't know them I wouldn't be able to tell that they were girls!
其实我也不明白为什么别人就看不出来。
But I don't know why so few people seem to understand what was going to happen.
其实我也不明白为什么别人就看不出来。
But I don't know why so few people seem to understand what was going to happen.
应用推荐