已经明确禁止她动我的文件。
我告诉过你不要动我的东西。
我所做的就是让我的笔一直动。
我要做的就是让我的笔一直动。
他是我的扁虱,我爱怎么动他就怎么动,拼上性命我也不在乎!
He's my tick and I'll do what I blame please with him, or die!
我的身体在不断改变,因为我的胳膊和脑袋的关系。我的肌肉在动。
My body is constantly changing, because of the relationships between my arms and my head. My muscles are moving.
那是我灵机一动想到的。
我的手指动不了了。
我帮助动不了的车。我把它们拖到我的车库里。我喜欢我的工作。
I help cars that are stuck. I tow them to my garage. I like my job.
你不明白。瞧我的翅膀。我的翅膀动不了。
You don't understand. Look at my wing. I can't move my wing.
我的脖子动不了,很疼。
要是他们敢对我动什么手脚,我就会叫他们神经紧张的。
I'd give 'em nerves if any of them tried anything on with me.
我已经说过四十遍了,你不要动那蜜饯,否则,我就剥了你的皮。
Forty times I've said if you didn't let that jam alone I'd skin you.
今天一大早,我一发动车子,就接到一个电话,说我们社区的一个小男孩病得很重。
As soon as I started the car early this morning, a call came through that a young boy in our neighborhood was seriously ill.
不许动,你不能不问过我就把我的自行车拿走。
Freeze right there! You can't take my bicycle without asking.
我的手指指着他,只消一动,就可以把他从布道坛上抛到牢狱中去——甚至还会把他抛到绞刑架上!
My finger, pointed at this man, would have hurled him from his pulpit into a dungeon - thence, peradventure, to the gallows!
很遗憾地说,我为了写出这张单子试过了,感觉就像是一群蚂蚁仔我的嘴唇爬动。
Regrettably, I tried it for the purpose of composing this list, and it felt like ants were crawling on my mouth.
我不是跟你说了吗?在你能安全驾驶汽车之前,休想再动我的汽车!
Didn't I tell you you can't drive my car again until you lean to be a safe driver!
我确信他把我的一举一动都报告给他们了。
他们绑住我的手和腿,不让我动。
就我的专业知识范围内而言,我个人坚定地认为是个人的责任在起作用。没有人会为你吃饭,没有人为你动你的身体。
I myself believe strongly in personal responsibility as I know in my area of expertise, no one is going to eat or move your body for you.
我问,为的是要唤醒他,因为他一动也不动。
如果所有的天体移动,那他们肯定因此随着地球而动,也就是随着我的烟头而动。
If all heavenly bodies move, they must therefore move in relation to the Earth, and in relation to my cigarette.
我非常关注他们的一举一动。
它直立着举起前掌准备战斗,它的眼睛直视我的双眼就好像它在那里它能读到我的灵魂,而在我的刺击缺乏严肃的用意的时候它就一动也不动。
He stood upright, his paw raised ready for battle, his eye fixed on mine as if he could read my soul there, and when my thrusts were not meant seriously he did not move.
"我不希望你..."妈妈的声音变小了,因为她发现乌龟在动."
I don't want you...." Her voice trailed off as she noticed the turtle move.
熊不仅像世上最强的剑术家一样避开我的刺击;在我佯攻以欺骗它的时候它根本就一动也不动。
It wasn't merely that he parried my thrusts like the finest fencer in the world; when I feinted to deceive him he made no move at all.
我看到了他的眼神中的渴盼,嘴角也微微在动。
在台上陷阱的另一端,也就是我的旁边,站着男孩的父亲汤姆。他注意这儿子的一举一动。
Right beside me, on the opposite end of the platform and the traps, stands the boy's father, Tom, anticipating his son's every move.
在台上陷阱的另一端,也就是我的旁边,站着男孩的父亲汤姆。他注意这儿子的一举一动。
Right beside me, on the opposite end of the platform and the traps, stands the boy's father, Tom, anticipating his son's every move.
应用推荐