我现在想想,我的照片总是有问题。
Now that I think about it, there's always something wrong with my photos.
你在微信上看到了我的照片,是吗?
我决定把我的照片储存到只读光盘里。
这些是我的照片。
我在父亲书桌的抽屉中无意发现了一些我的照片。
I came across some of my photos in the drawer of my father's desk.
而且,我想唯一对我的照片感兴趣的人是我妈妈。
Then again, I think the only person interested in my photos is my mom.
那是我的照片!
再说一遍,我觉得唯一对我的照片感兴趣的人是我的妈妈。
Again, I think the only person interested in my photos is my mum.
现在我想想,我的照片总是有问题,因为照片里我总是似笑非笑,闭着眼睛,头发凌乱。
Now that I think about it, there's always something wrong with my photos as it is—half smiles,closed eyes, messy hair.
几个月前,我在社交媒体上发布了一些度假照片,很多人喜欢我的照片,并开始向我讨教旅行小贴士,我才有了这个想法。
I just got the idea a few months ago after posting some holiday photos on my social media accounts, a lot of people like my photos and started asking me for travel tips.
我的照片会告诉你这次旅行是什么样的。
当我在校运会跑步时,我的英语老师拍了我的照片。
My English teacher took a photo of me while I was running at the sports meeting.
在参观了一个面包厂后,我给他们寄去我的照片,照片中我戴着面包师帽,穿着面包师夹克,举着“我想成为你的面包师”牌子。
I'd visit a mill and send them photos of myself in a baker's hat and jacket, holding a sign that says 'I want to be your baker'.
我不知道有人正在那儿拍我的照片。
所以现在这间休息室里有我的照片了。
你为什么想要我的照片?
我把我的照片带回家。
我把我的照片放在两个座位之间。
我会下载我的照片。
“我可以把我的照片发过去,”她说。
回到你的问题上:我对我的照片进行了编辑,印刷和装订成书。
To get back to your question: I edited, printed photographs and put together the book.
夏达在博客上写道:“请不要传播我的照片,也不要猜测我的私生活。”
"Please do not spread my photos, and do not speculate on my private life," wrote Xia on her blog.
我躺在床上,看着她翻查我的护照,又在我的照片和名字上盯了一会儿。
As I lay in bed watching her she found my passport and stared at my picture and my name for some time.
通过我的照片我想让人们明白,如果我们失去了海冰,我们就会失去下整个生态系统。
And with my photography I want people to understand that if we lose ice, we stand to lose an entire ecosystem.
他们访问我的页面,浏览我的照片和一些文章……这使得我的页面变得个性化。
They go to my page, they see my photo, a couple of paragraphs... it helps personalise it.
当你拍摄风景照的时候一个应该问自己的问题是:怎样我的照片才能引人注目?
One of the questions to ask yourself as you take Landscape shots is' how am I leading the eye of those viewing this shot '?
他说:“在我的照片中有一个躺在担架上的妇女,她快死了,但两边正在交火。”
I have this picture of an old lady on a stretcher, she is dying, and there is a fire fight going on from both sides.
因此,我的照片能告诉他们当时和现在的不同样子,能告诉大家自由对我们所有人意味着什么。
So my pictures show what it was like then, and what it is like now. And what freedom means for all of us.
我不再发表专栏文章后的数星期,我的照片依然挂在网站上“托德.哈里森交易日记”的标题上面。
My photo remained on the website above the words 'Todd Harrison's Trading Diary' for weeks after my resignation.
我不再发表专栏文章后的数星期,我的照片依然挂在网站上“托德.哈里森交易日记”的标题上面。
My photo remained on the website above the words 'Todd Harrison's Trading Diary' for weeks after my resignation.
应用推荐