你是谁,为了谁,我的战友你何时回?
我决不会辜负我的战友。
如果是为了保护我的战友的话,我会(射击)的。
我的战友的尸体。
但是我根本不喝伏特加,所以我把它给了我的战友。
However, I didn't drink vodka at all, I gave up it to my companions in arms.
我的战友们。
亲爱的父亲:这是我的战友之一,他在上次战役中负伤,进过医院,请你接待他像接待我一样。
"Dear Father:" This is one of my comrades who was wounded in the last fight, and has been in the hospital.
而且我的还在做着激烈地思想斗争,因为我知道我在国内、在后方,而我的战友们仍在伊拉克。
And I struggled mightily with the knowledge that I was back in the States and my Marines were still in Iraq.
哈梅内伊在自己官方网站的一项声明中说,“他是我的战友和盟友,我们的友谊可以追溯到59年前,失去他令我痛苦、心碎。”
Mr. Khamenei, in a statement on his official website, said, "The loss of a comrade and ally, with whom I share a friendship that dates back to 59 years ago, is difficult and heart-rending."
萨伦伯格说,我对失去战友感到悲伤,但我尽可能地研究他们的每一起事故。
'I grieved for my lost comrades,' he says, 'but I tried to learn all I could about each of their accidents.'
我想更深入地了解,到底是什么东西把这些陆战队员联系在一起,是什么驱使他们风尘仆仆地从全美各地赶来纪念自己的战友。
I wanted to know more about what linked these Marines--what compelled them to come from all corners of the country to commemorate one of their own.
我觉得空降师中的战友会认为我已濒临崩溃。
I thought the soldiers in my airborne unit would think I was broken.
我始终将任务列为第一位;我永远不会接受失败;我永远不会放弃;我永远不会抛下受伤的战友。。。。。。
And he joined in the constant repetition of the Soldier’s Creed: "...I will always place the mission first; I will never accept defeat; I will never quit; I will never leave a fallen comrade...".
再就是感谢面试现场支持鼓励我的“战友”们!
Finally I would like to thank all my fellow students who also received interview for their support and encouragement.
他是我在海军中的一名战友。
就算我的生命之火终将熄灭,我还是坚信,自己能够勇敢且充满尊严地面对命运,成为真善美称职的战友。
Even if my vital spark should be blown out, I believe that I should behave with courageous dignity in the presence of fate and strive to be a worthy companion of the beautiful, the good, and the True.
他是我在海军中的一名战友。
我认为他想念的是战友情。
我每天都会想到死去的战友,往事总像电影一般在脑海中回放。但我还活着,这并不是顺理成章的事。
I remember the guys I lost every day - I play the scenario in my head every time. But I'm alive, and I don't take that for granted.
卡配罗上赛季向我发誓为我带来一位世界级的和我并肩作战的战友。
Fabio Capello promised me last season that bringing in a world-class midfielder to play by my side was a priority.
和我一起参军的老同学李润生都哭了……在后面的日子里,经过医生、卫生员的治疗和班里战友们的照顾下,我终于从死神那里回来啦!
And I joined the army with old classmates Li Runsheng cried... days later, after doctors, health workers and class of treatment under the care of his comrades, where I finally come back from death!
他们是我的老战友。
我亲爱的动物保护战友们。
最后衷心祝福我的老战友李淑君同志,身体健康!
Finally, best wishes to my old comrade Li Shujun comrades and good health!
显然我不希望战友受伤,但这却给了我证明自己的机会。
Obviously I don't like players being injured but it has given me a chance to prove myself.
便自己也不清楚,怎么走下楼,心里只有一个感觉妈妈会有事情,我下了出租车时忘记给钱了,还是战友帮我付的。
Oneself then also not clear, how come downstairs, the in the mind is only a to feel the mother will occupy, I descended for-rent car forgot to money, be still that the war ally help what I pay.
便自己也不清楚,怎么走下楼,心里只有一个感觉妈妈会有事情,我下了出租车时忘记给钱了,还是战友帮我付的。
Oneself then also not clear, how come downstairs, the in the mind is only a to feel the mother will occupy, I descended for-rent car forgot to money, be still that the war ally help what I pay.
应用推荐