她的意思是,并不是像你们想象的那样我是个对自己苛刻的人,我也买好东西。
She meant that unlike what some of you think, I’m not into self-denial. I do buy nice things for myself.
我的意思不是说我们应该开始像前面所描述的那样去做,因为这些稍微有些过度,而且需要耗费一部分钱。
I am not saying we should start having all the above as this would be slightly overkill and would cost a fortune.
我知道那样的标题可能只会使你不以为然——我的意思是最近还有什么不是气候变化带来的,对吧?
I know headlines like that might just make most folks roll their eyes at this point — I mean, what doesn't climate change cause these days, am I right?
我的意思是,如果是一个我们起诉人们要来填补他们的背景检查如此重要的问题,法律显然不是看起来那样重要。
I mean, the law obviously is not seem that as an important if such an important issue while we prosecuting people to fill their background check.
学会说不就是拒绝(这里我认为requests应该是拒绝的意思)不是你想要的,一旦你那样做了,你将会发现它其实是多么容易的事情。
Learn to say no to requests that don't meet your needs, and once you do that you'll find how easy it actually is.
听我说,妈妈,埃维已经很努力了,而且你也知道她不能那样工作。并不是说——我的意思是,她也是一个很现实的人……
Look , Mom , Evey tries awfully hard , and anyway you know she can't work that way . Not that that ---I mean , she's a realist , too ….
她的意思是,并不是像你们想象的那样我是个对自己苛刻的人,我也买好东西。
She meant that unlike what some of you think, I'm not into self-denial. I do buy nice things for myself.
我的意思不是说在这一行你不可以保持真实,但你要想尽办法让人们来看你的演出,那样音乐才能真正发挥魔力。
But you got to do whatever it takes and get people in to see your shows, where the music can start to do its real work.
我暗自断定,S就是这个意思:她将来想做一名像富勒那样的编辑,而不是像《纽约客》那位富有传奇色彩但却不善言谈的编辑威廉·肖恩那样,一副书呆子气。
That's what s meant, I decided: she would be an editor like Fuller, rather than someone bookish, like the legendarily reticent5 New Yorker editor William Shawn6.
我暗自断定,S就是这个意思:她将来想做一名像富勒那样的编辑,而不是像《纽约客》那位富有传奇色彩但却不善言谈的编辑威廉·肖恩那样,一副书呆子气。
That's what s meant, I decided: she would be an editor like Fuller, rather than someone bookish, like the legendarily reticent5 New Yorker editor William Shawn6.
应用推荐