我的仇敌升高压制我,要到几时呢。
我领你来咒诅我的仇敌,不料你竟为他们祝福!
I brought you to curse my enemies, but you have done nothing but bless them!
我的仇敌终日辱骂我。 向我猖狂的人指着我赌咒。
Mine enemies reproach me all the day; and they that are mad against me are sworn against me.
耶和华阿,求你救我脱离我的仇敌。我往你那里藏身。
Rescue me from my enemies, o Lord, for I hide myself in you.
我追赶我的仇敌,灭绝了他们,未灭以先,我没有归回。
I have pursued mine enemies, and destroyed them; and turned not again until I had consumed them.
为我的仇敌把你舍了?
求你亲近我,救赎我。求你因我的仇敌把我赎回。
那作恶的,就是我的仇敌,前来吃我肉的时候,就绊跌仆倒。
When the wicked, even mine enemies and my foes, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell.
我的仇敌终日要把我吞了。因逞骄傲攻击我的人甚多。
My slanderers pursue me all day long; many are attacking me in their pride.
我的仇敌终日要把我吞了。因逞骄傲攻击我的人甚多。
Mine enemies would daily swallow me up: for they be many that fight against me, o thou most High.
我要追赶我的仇敌,必要追上他们。不将他们灭绝,我总不归回。
37i pursued my enemies and overtook them; I did not turn back till they were destroyed.
我一呼求应受颂扬的上主,我便获救,脱离了我的仇敌。
I will call on the Lord who is worthy to be praised: and I shall be saved from my enemies.
我呼求的日子,我的仇敌都要转身退后。神帮助我,这是我所知道的。
When I cry unto thee, then shall mine enemies turn back: this I know; for God is for me.
那作恶的,就是我的仇敌,前来吃我肉的时候,就绊跌仆倒。
When evil men advance against me to devour my flesh, when my enemies and my foes attack me, they will stumble and fall.
免得我的仇敌说,我胜了他。免得我的敌人在我摇动的时候喜乐。
4my enemy will say, "I have overcome him," and my foes will rejoice when I fall.
我要追赶我的仇敌,必要追上他们。不将他们灭绝,我总不归回。
I have pursued mine enemies, and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed.
凭你的慈爱剪除我的仇敌,灭绝一切苦待我的人,因我是你的仆人。
In your unfailing love, silence my enemies; destroy all my foes, for I am your servant.
凭你的慈爱剪除我的仇敌,灭绝一切苦待我的人,因我是你的仆人。
And of thy mercy cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I am thy servant.
我虽行在患难中,你必将我救活。我的仇敌发怒,你必伸手抵挡他们。
Though I walk in the midst of trouble, you preserve my life; you stretch out your hand against the anger of my foes, with your right hand you save me.
我的仇敌辱骂我,好像打碎我的骨头,不住的对我说,你的神在那里呢。
As with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is thy God?
朱丽叶说,只有你的名字才是我的仇敌,你即使不姓蒙太古,仍然是这样的一个你。
So, Juliet: "' tis but thy name that is my enemy." Thou art thyself, though not a Montague.
我的仇敌阿,不要向我夸耀。我虽跌倒,却要起来。我虽坐在黑暗里,耶和华却作我的光。
Rejoice not against me, O mine enemy: when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, the LORD shall be a light unto me.
23:11巴勒对巴兰说,你向我作的是什么事呢,我领你来咒诅我的仇敌,不料,你竟为他们祝福。
And Balak said unto Balaam, What hast thou done unto me? I took thee to curse mine enemies, and, behold, thou hast blessed them altogether.
我的仇敌阿,不要向我夸耀;我虽跌倒,却要起来;我虽坐在黑暗里,耶和华却是我的光。
Do not rejoice against me, o my enemy; When I fall, I will rise up; When I sit in the darkness, Jehovah will be a light to me.
那时我的仇敌,就是曾对我说耶和华你神在哪里的,他一看见这事就被羞愧遮盖。 我必亲眼见他遭报。
Then she that is mine enemy shall see it, and shame shall cover her which said unto me, Where is the LORD thy God?
这是一次可怕的经历,我甚至不希望它发生在我仇敌的身上。
It's a horrid experience and I wouldn't wish it on my worst enemy.
这是一次可怕的经历,我甚至不希望它发生在我仇敌的身上。
It's a horrid experience and I wouldn't wish it on my worst enemy.
应用推荐