• 终于

    At last, it's mine.

    youdao

  • 懒惰姑娘听了高兴,心想:“金子很快就会是我的。”

    The lazy girl was delighted at this, and thought to herself, "The gold will soon be mine."

    youdao

  • 它现在我的,”重复道

    "It's mine now," he repeated.

    youdao

  • 你画的不是蛇,壶酒应该的了

    The wine should be mine!

    youdao

  • 现在这个世界的了

    This is my world, now.

    youdao

  • 妙极了他们的了

    Wonderful! They all belong to me.

    youdao

  • 富丽堂皇城堡也是你的吗,拉巴斯侯爵?

    And is this splendid castle also yours, my Lord Marquis of Carabas?

    youdao

  • 记得那样头发什么时候第一次惹怒的了

    I don't remember when it first started annoying me - her hands pushing my hair that way.

    youdao

  • 假设已经告诉,“如果重的不想为此受罪。”

    Let's say that she has said to him, "If I ever have a serious disease, I just don't want to go through with it."

    youdao

  • 他们现在我的了亚特兰大三百块钱,要看上去象个皇后。

    I'm going to Atlanta for that three hundred dollars, and.

    youdao

  • 更好的注意,给拉里·佩奇打电话解雇了,因为公司我的了

    You say no. Actually, I have a better thing, you say, call Larry Paige and tell him he's fired because I realize I own the company.

    youdao

  • 汉斯莱点点头:“好吧,鲍尔特工,想怎么怎么玩,但是降落纽约时,蒂·阿就是的了。”

    Play your games. But as soon as we're wheels down in New York, Dante Arete is mine.

    youdao

  • 如果房子卖掉了希望能够把家里任何一片风景一点声音、一段宝贵的记忆打包起来珍藏,母亲特福得一样,现在的了

    If our house is sold, I wish that I could pack up its sights, sounds, smells and store of memories as easily as my mother's old Waterford, now mine.

    youdao

  • 干完活儿了。

    I've finished my work.

    《牛津词典》

  • 坐下挡住视线了。

    Sit downyou're blocking my view.

    《牛津词典》

  • 书桌了?

    Who's been rooting around in my desk?

    《牛津词典》

  • 猛地搂住脖子

    She flung her arms around my neck and kissed me.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 鼻子堵塞了。

    My nose is blocked up.

    《牛津词典》

  • 父母离婚了。

    My parents are divorced.

    《牛津词典》

  • 最近网球荒疏了。

    My tennis is very rusty these days.

    《牛津词典》

  • 挪动一下好挡住光线了。

    Could you moveyou're in my light.

    《牛津词典》

  • 婚姻解体了。使隐居起来不爱交际

    My marriage has broken up. It has made me reclusive and unsociable.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 热情地抓住了起来。

    He grasped my hand and shook it warmly.

    《牛津词典》

  • 忽视朋友没有把回事吗?

    Have I been neglectful of my friend, taking him for granted?

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 告诉烦恼也把告诉了她。

    She tells me her troubles. I tell her mine.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 放弃工作因为觉得那种生活呆板无聊

    I gave up my job because I felt I was stuck in a rut.

    《牛津词典》

  • 计划奏效了他们同意了。

    My plan worked, and I got them to agree.

    《牛津词典》

  • 学习扩展了才智使开始思考事情了。

    Studying stretched my mind and got me thinking about things.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 忘了生日了,你这个没良心的!

    You've forgotten my birthday again, you brute!

    《牛津词典》

  • 回家,早过了就寝时间了。

    I must be going home; it's way past my bedtime.

    《牛津词典》

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定