我用计算器算出开支的总金额。
我用计算器把数字加起来。
我用计算器工作。
我没法心算出来—我得用计算器。
林先生是 New Link 的一名会计,他对当地一家报纸说:“如果困倦的时候使用计算器,我必须得复核一遍工作,以免出错。所以耗费的时间也就更久。”
Mr. Lin, an accountant at New Link, told a local newspaper: "If I use a calculator when I'm sleepy, I have to double-check my work for fear of making mistakes, so it takes longer."
杨立为,是中国一名高二生,他说:“我年纪尚小时是不允许用计算器的。”
And Yang Linwei, an eleventh grader from China, says: "When I was young we couldn't use calculators."
“上礼拜我遇到一个大学生,他竟然不会算40减6的算术,而要用计算器。”阿巴斯说。
"Last week I met a university student who could not subtract six from forty and used a calculator," says Abbas.
贝丝:我要用计算器算从上月起的公司利润。
Beth: I need my calculator to work out the profit from last month.
因为无论到哪儿我都使用计算器,在手机里或在电脑上等。新科技让我们自如运用一切事物,除了脑子。
Because I use calculators everywhere, on my mobile phone, on my computer, etc. New technology makes us use everything except our brain.
让我偷懒使用计算器吧。
我可以在考试中使用计算器吗?
要是我没用计算器,我花的时间就会更多。
上周我碰到一个大学生,他不会40减6,而要用计算器才行。
Last week, a m University student who could not subtract 6 from 40 and use the calculators, says Abas.
我学会了如何在电脑里使用计算器。
因为我到处在使用计算器,在我手机里,电脑里等等。
Because I use calculators everywhere, on my mobile phone, on my computer, etc.
因为我到处在使用计算器,在我手机里,电脑里等等。
Because I use calculators everywhere, on my mobile phone, on my computer, etc.
应用推荐