我父母也是干这行的,他们觉得和演戏比起来还是训狮来得更好些。
My parents who worked in the business, felt lion-taming was preferable to acting.
我父母也是在极度贫困的时候成长起来的,即使事情都已经“好起来了”。
My parents also grew up in dirt-poor poverty even after things ‘recovered’.
也许正是在我的父母——他们碰巧也是我的室友——最近离开家去旅行了几个月的时候,我才恍然大悟,明白自己为什么还没离开家。
It was perhaps when my parents—who also happen to be my housemates—left to go travelling for a couple of months recently that it dawned on me why I had not yet left the family home.
我的父母在价川服刑之际,他们被准许结婚(有时候,如果一些囚犯工作很卖力,被国安机关的人看顺眼了,就可以获得结婚的权利)这也是为什么我和我哥哥都天生是囚徒的原因.
(Sometimes, inmates are given permission to marry if they work very hard and find favor in the eyes of the State Security agents). This was how both my brother and I were born as political prisoners.
我在家族企业的环境中长大,我父母一起共事多年,在他们之前,我的祖父母也是如此。
I grew up in a family business, and my parents worked together for years, as did my grandparents before them.
在我做母亲之前,我也是一位女儿,满载着青春的活力和父母难以言喻的关爱,总觉得父母会一辈子在那里。
Before I was a mother I was a daughter, infused with energy and the unspoken reassurance that my parents would always be there.
我父母对我的期望也是一样的。
这也是我的父母曾经为我做的,而父母的行为往往对我们造成深远的影响。
Again, this was something my parents did for me, and we all tend to be heavily influenced by our parents' behavior.
现在我相信为人父母是你给宇宙的一个赐予,也是宇宙对你的一个赐予。
I now believe that becoming a parent is a gift you make to the universe and that the universe makes to you.
我的父母曾多次表示希望我是“正常的”(我懂,我真的懂),我想那也是让我确实感到罪恶的原因。
It happened to me a few times that my parents told me they wish I was "normal" (I know, I know), and I believe this is what actually made me feel guilty.
报道称父母们为保证孩子的未来而不断努力着,这也是我所做的。
The report says parents are fighting for statements to ensure their child's future - that is exactly what I've done.
所以,我决定不再责怪父母——现在,就算责怪他们,那也是开玩笑、闹着玩。
So I’ve decided to stop blaming my parents—now I only do it in a teasing, theatrical sort of way.
我的祖父母也是。
不过也是有回报的,她这样认为,“我为父母尽力做了该做的事,某种程度上还觉得满意。”
Still, there are rewards. "I'm trying really hard to do the right thing by my parents, and I guess there's a certain satisfaction in that," she says.
我的祖籍,也是我父母结婚的地方,就在广东一个名叫吉龙的村子。
The ancestral home of my family, a village called Jilong, where my mother and father were married, is located here in Guangdong Province.
六岁的时候,我分别参加了父母的第二次婚礼(这也是我的新任继父母的第二次婚姻)。
By the age of six I had attended both of my parents' second marriages (my new step-parents were tying the knot for the second time, too).
我的父母也是十五年前结婚的。
许多父母总是希望自己的孩子在未来将是优秀的,无论在国外还是在国内,我也是如此希望。
Many parents always do hope their children would be excellent in the future, whether at home or abroad. I also do hope that.
恩,因为今天是我的生日,而且这也是我的一个梦想,我必须完成。动力当然是来自父母和所有支持我的人!
En... Today is my birthday, and it is also my dream that I must make it into truth. Parents and persons that give me support is my motivity.
我的父母终会离世,我的朋友,还有我的猫也是一样。
My parents would die, my friends would die, my cat would die.
出去后我竟然发现了和我一样命运的“难友”——也是父母出去过情人节,把孩子扔在了家里面的。
After I had found out and I like the fate of "NanYou" — and parents out the valentine's day, the child in the home the throw.
最后但也同样重要的一点是,这也是我向父母表达感激的时候。
Last but not the least, it's also a time to show my appreciation to my parents.
这也是我父母想我做的事。
我想我自己是来自东北的,我的父母也是东北人。
I think of myself as being from Dongbei, as both my parents came from the Dongbei region.
与我的父母一样,我想,我也是,很英国式的。
我曾祖父母分别来自德国奥地利波兰等地,我的妻子也是来美国逃难的中越混血。
My great grandparents came from Germany, Austria and Poland. Priscilla's parents were refugees from China and Vietnam.
我曾祖父母分别来自德国奥地利波兰等地,我的妻子也是来美国逃难的中越混血。
My great grandparents came from Germany, Austria and Poland. Priscilla's parents were refugees from China and Vietnam.
应用推荐