如果我没有说错的话,这件衣服不再特价出售了,对吗?
没有简单地让他和我对立-他是错的,我是对的,可以说我把焦点集中在最终想要的结果上(我是成竹在胸目标明确)。
Instead of simply pitting him against me - he's wrong and I'm right, so to speak - I focused on the desired end result (start with the end in mind).
我再问有没有出现过错开或错关的情况,回答是偶尔有,这就对了,如果有人说从来就没有过,那我是不会相信的。
I ask there is no fault or wrong turn situation, answer is occasionally, that's right, if someone says no, then I won't believe it.
可是这个人告诉我说迈克和那些技术人员,比如灯光、焰火等等完全没有关系。因此这不是他的错,可他却是一个很容易被责怪的对象。
But this person told me that Michael had nothing to do with all the technical stuff, like lightings, fireworks etc, therefore it was not his fault, but he was the easy target.
我有没有说错啊。
珍妮说:“这是我的错,我没有告诉你们。”
我从没有说伤病是他的错,因为那不是他能控制的。
I never said the injuries were his fault as that's out of his control.
沉默不是代表我的错,分手不是唯一的结果,我只是还没有想好该怎么对你说。
The silence represents my mistake, bids good-bye is not the only result, I only am had not thought how good should say to you.
我不同意均主张-不是说他们一定是错的,而是他们没有明显的事实,并依靠中国的道路上重新平衡重。
I disagree with both claims - not that they are necessarily wrong but rather that they are not obviously true, and depend heavily on the way China rebalances.
“难道不是你自己的错吗?”小王子说“我从没有想过要受害你,可你却希望我驯服你……”?
"Isn't this your fault?" said the Little Prince, "I never wanted to hurt you, but you want me to tame you..."
“这是你自己犯的错。我从没有想过伤害你,但是你想要被我驯服,”小王子说。
"It is your own fault," said the little prince. I never wished you any sort of harm, but you wanted me to tame you...
我们走到现在这步都是我造成的,一切都是我的错,我曾经说过的一切,我都没有实现,我的承诺你一直当做放屁。
We go now, this is me, everything is my fault, I once said, I didn't realize all my promise you a fart.
当妈妈俯身靠近儿子时,儿子咬掉了妈妈的一只耳朵。接着儿子说“妈妈,我以前经常偷东西,但你从没有告诉我那是错的啊!”
But when his mother leaned closer to her son, he bit off her ear. "I've always done these things, mother." Said the man, "but you never told me they were wrong."
刚开始说誓言的时候,我还有一点口吃,但后面却一个字也没有说错。
There was a tiny flicker29 of a stammer on the first line of my vows, but the rest went like clockwork.
我知道有人说我不行了,但我会证明他们是错的,我从来都没有过气,我也不打算做一个过气球星。
I know some people say I'm already an ex-player now. But I'll prove them wrong. I've never been an ex-player and I am not ready to be one just yet.
我知道有人说我不行了,但我会证明他们是错的,我从来都没有过气,我也不打算做一个过气球星。
I know some people say I'm already an ex-player now. But I'll prove them wrong. I've never been an ex-player and I am not ready to be one just yet.
应用推荐