“我不知道该怎么做,”我没好气地说。
我没好气地说:“你卖给假货,还说让我们赚了大便宜,你说啥呢?”
" I didn't good the spirit ground say: "you sell fakes, also said let's make a bargain, what are you talking about?
她没好气地说:“我没有怀孕。”
我真想没好气地顶他几句。
“我知道,我知道”肯没好气地说着,连头也不抬。
“真的,兰特,”鼹鼠莫尔没好气地说,“我想,我们已经受够了这种胡闹。”
"Really, Rat," said the Mole, quite pettishly, "I think we'd had enough of this folly."
“我生了一场病,我告诉过你了,”他没好气地说,对她的过分怜悯几乎产生了怨恨。从这样一个人那里得到怜悯,使他难受万分。
"I've been sick, I told you," he said, peevishly, almost resenting her excessive pity. It came hard to him to receive it from such a source.
我半是央求半是没好气地说:“爸,有妈跟我去就成了,你就别去了。”
I half begged half snappily said: "Dad, there are opinions and I became a mom, you do not go."
我半是央求半是没好气地说:“爸,有妈跟我去就成了,你就别去了。”
I half begged half snappily said: "Dad, there are opinions and I became a mom, you do not go."
应用推荐