她的大女儿索菲亚从婴儿时起直到一岁“除了睡觉,吃饭,就是看我写作,因为我有一个作家的头脑。”
When her older daughter, Sophia, was a baby, "she basically slept, ate and watched me have writer's block until she was a year old." (The italics here are mine.)
当我为年轻作家的故事人物、冲突和结局提供建议时,我告诉自己,我只是一个有经验的作家,引导她穿过写作大厅而已。
Telling myself that I was merely an experienced writer guiding the young writer across the hall, I offered suggestions for characters, conflicts and endings for her tales.
如果你已经浏览“阿呆小矮人”网站有一阵子了,那么你会发现我是一个作家。
If you've been reading Dumb Little Man for a while, you might have figured out that I'm a writer.
但是我肯定尝试了:我快乐,而且我每天尽最大努力做一个好的父亲、丈夫、作家和有同情心的人。
But I definitely try: I'm happy, and I do my best every day to be a good father, husband, writer and compassionate person.
我是说,我是不是一个很棒的作家或我是不是使别人的生活变得更好——当然这是有争议的。
I mean, whether I'm a great writer or whether I make the lives of others better - those are debatable, sure.
有一次我问约翰·肯尼斯·加尔布雷斯他成为一个知名作家的秘诀是,他说他会对文章进行很多次修改,修改到第五版时,差不多就可以到达引起读者共鸣的那个点了。
Good writing is fun to read, but is often not fun to do. I once asked John Kenneth Galbraith the secret to his success as a popular writer. He said that he revises everything many times.
但是,在学校的等级社会里,这么一大堆倒霉的事情都可以忽略不计,因为我有一桩更加没有面子的事情,那就是我想成为一个作家。
But, in the social hierarchy of school, this host of miseries was overlooked in favor of a much more contemptible indignity: I wanted to be a writer.
花点时间点燃你的热情,不管你有多忙我一直想成为一个作家,想出版一本书。
Make time to pursue your passion, no matter how busy you are. I've always wanted to be a writer, and get a book published.
作为一个正在写一本新书的作家,我对于在不错的书中寻找自己想要的内容有一个独特的观点。
As an author in the midst of writing a new book, I have a unique point of view on what I look for in great books.
我告诉自己,这无非是一个有经验的作家在引导一个新作家而已。
Telling myself that I was merely an experienced writer guiding the young writer across the hall.
我有一个做行政助理的作家朋友,她每天工作以前会写15分钟,午饭以后会写15分钟。
One of my writer friends works as an administrative assistant, and every day she writes for 15 minutes before work and for 15 minutes during her lunch break.
只有事情发生了,才能说有效-因为你不仅是个作家,你还是个人,一个有责任心的人。所以,我从不写纪实性文体,如果事情没有发生。
They served a purpose only in that things happened - because you are not only a writer, you're a human being, with responsibilities.
派:“两个故事你更喜欢哪一个”作家:“我喜欢有老虎那个,因为那个故事更精彩。”
Pi: "Which story do you prefer" Writer: "the one with the tiger."
我没把他的两篇小说都读完,但是从我读的那一篇来判断,他似乎是一个有希望的作家。
I have not read both his novel, but judge from the one I have read, he seems to be a promising writer.
我没把他的两篇小说都读完,但是从我读的那一篇来判断,他似乎是一个有希望的作家。
I have not read both his novel, but judge from the one I have read, he seems to be a promising writer.
应用推荐