我是克里斯·颂,这家公司的总裁。
我是克里斯托弗·克鲁斯。
我是克里斯特·迈克尔。安顿。我在我的话语之上加上我允许。
I am Christ Michael Aton and on these words I place my approval.
我是克里斯·加德纳,我第一次见到我父亲的时候,已28岁了。
I'm Chris Gardner. I met my father for the first time when I was 28 years old.
这里是科学美国人——60秒科学。我是克里斯托弗·因塔利亚塔。
This is Scientific American — 60-Second Science. I'm Christopher Intagliata.
谢谢大家收听科学美国人——60秒科学。我是克里斯托弗·因塔利亚塔。
Thankss for listening for Scientific American - 60-second Science Science. I'm Christopher Intagliata.
嗨,我是克里斯汀。斯图尔特。劳力斯普高中是最棒的。他们让我在专注于我的表演生涯的同时,让我在高中教育中出类拔萃。
Hi, I'm Kristen Stewart. Laurel Springs School is the greatest. They have enabled me to receive a top notch high school education while focusing on my career.
在一次尝试中,一位白皮肤、山羊胡子的中年男子的对比结果竟然是年轻的黑人喜剧演员克里斯·塔克。旁观者们惊呼:“你知道么,我觉得你们挺像的。”
In one trial, a white, goateed, middle-aged man came up as most resembling the young black comedian Chris Tucker — and onlookers exclaimed, "You know, I can see that."
我以为在与那些男孩子打架,但结果是克里斯蒂娜。
但对克里斯多夫·哥伦布而言,真正的问题是,我怎样才能最快到达西印度?
But the real question for Christopher Columbus was: How do I best get to the West Indies?
但,我不是克里斯,我是那个女孩---苏珊。我凭借我的记忆和他的日记,在他离开了一年之后,写下了这最后的文字。
But I'm not Chris, I'm that girl Susan, using my memory, and his diary I found after one year since he left, writing down these last words.
尽管难以断言哪种外来入侵物种最为有害,联邦全国外来入侵物种委员会(NISC)的克里斯托弗·迪奥尼基表示,“我认为是西尼罗河病毒。”
Although it's difficult to say what the most harmful invasive species is, "I'd probably point to West Nile virus, " says Christopher Dionigi of the federal National Invasive Species Council (NISC).
克里斯托弗:是,他以前曾效力于多伦多红叶队,后来他转队了,我收集与他有关的明信片。
Christopher: he played for the Toronto Maple Leafs, he was traded. But I still collect his hockey CARDS.
克里斯托弗:嗯,我是打前锋的。
说到探寻的领军人物,“特立独行的艺术”的克里斯·古里布是我最钦佩的人物之一。
When it comes to leading with quests, one of the people I admire most is Chris Guillebeau of The Art of Non-Conformity.
其次,克里斯是我的朋友,我很钦佩他的工作,想要支持他。
Second, Chris is a friend and someone whose work I greatly admire, and I want to support him.
配对规则背后的构想,克里斯·科因告诉我,是复制你离线的感受。
The idea behind the matching algorithms, Chris Coyne told me, is to replicate the experience you have off-line.
我的竞选班子里负责少数族裔的部门是由乔治敦大学同学克里斯·海兰统筹的,他住在曼哈顿下城,那里是美国种族群最多样化的一个居住区。
My outreach to the ethnic communities was organized by Chris Hyland, a Georgetown classmate who lived in lower Manhattan, one of the most ethnically diverse neighborhoods in America.
克里斯汀,33岁,住在加利福尼亚,告诉雷克斯摄影通讯社:“我听到那边有人在喧哗,原来是一个小孩不小心把任天堂游戏机掉进了大猩猩园里。
Christina, 33, of California, told Rex Features: "I heard a commotion and realised a little boy had dropped the Nintendo into the gorilla habitat.
玛丽克里斯蒂娜开始拆礼物了,我送给她的是一件绿色的毛衣,跟我那件蓝色毛衣是一个款式的,就是罗拉 艾雪丽穿的那种领子样式的,她以前就说过她喜欢的。
Mary Christina opens herpresents. I got her a green sweater just like my blue one that she liked withthe crocheted collar from Laura Ashley.
身为学校学生会成员的克里斯表示:“我没有想到这件事的影响会如此之广,不过我真的很开心,能够获得提名已经是惊喜了。”
Chris, who is a member of the school's student executive, said: 'I didn't think it would be that influential, but I'm really happy. It was a good surprise to be nominated.'
但是,老实说,我觉得——我告诉过米奇——这里是对你来说最好的地方,和克里斯穆林和蒂姆哈达威在一起,,你是三分之一。
But honestly, I felt—and I told Mitch this—This’ll be the best thing in the world for you. With Chris Mullin and Tim Hardaway, you’re one of the three.
“我觉得,杰森是超级天才”,时尚杂志《Harper’s Bazaar》的时装版主任克里斯蒂娜-奥尼尔说道,“真令人兴奋,她希望向年轻设计师挑战。
“I think Jason is supertalented, ” said Kristina O’Neill, the fashion features director of Harper’s Bazaar, “and it’s so exciting that she wants to champion young designers.”
我不太确定,但我想克里斯在说,生活是由一连串事件组成的——其中有好有坏。
I'm not exactly sure, but I think Chris was saying that life is a series of events-both good and bad.
克里斯汀:好的,嗯,我要教你的第一个瑜伽动作是“老鹰展翅”,双臂像鹰一样向两边伸展……
So swing your arms out to the sides like an eagle… Harry: Now, I haven’t warmed up…
卢蒂克里斯(Ludacris)也这样认为,而他的歌《奥巴马在这里》(Obama Is Here)甚至吹嘘:“他说管好我自己,而我是他最喜欢的说唱歌手之一/即使我在牢房里,也给卢蒂一个特赦吧。”
Ludacris felt it was, and his Obama Is Here even boasted: "He said I handle my biz and I'm one of his favourite rappers/Well give Luda a special pardon if I'm ever in the slammer."
让-克里斯托夫·瓦尔塔特(Jean - Christophe Valtat)的中篇小说“03”-同样也是在美国被忽视的作品-是我在2010年阅读的最为敢言而且最终十分感人的一部故事叙述。
Jean-Christophe Valtat's novella "03" (FSG) -again, somewhat neglected in america-was one of the most daring, and finally moving, narratives I read in 2010.
克里斯是我班上年龄最小的。
克里斯托弗:像,有点儿像。冰球是扁圆的,在冰上能滑动。我用球杆掌握冰球的运动方向。
Christopher: Yeah. Sort of. It's flat and slides on the ice. I move it around with my hockey stick.
克里斯托弗:像,有点儿像。冰球是扁圆的,在冰上能滑动。我用球杆掌握冰球的运动方向。
Christopher: Yeah. Sort of. It's flat and slides on the ice. I move it around with my hockey stick.
应用推荐