• 他们长期厮混在一起卿卿

    They've been spending a lot of time together, nudge nudge, wink wink.

    《牛津词典》

  • 所有朋友不是卿卿情侣就是狂野单身女郎

    All my friends were either lovey-dovey couples or wild, single girls.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 告诉每周次钱,他们的存折上盖印

    She told me I should make a deposit every week and they'd stamp my book.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 不必乐意效劳。

    There's no need to thank meI enjoyed doing it.

    《牛津词典》

  • 当时也想要你。

    You were as hot for me as I was for you.

    《牛津词典》

  • 请原谅不是有意侮辱

    Forgive me, I don't mean to insult you.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 没有自己的。

    No one sent me, I am here on my own account.

    《牛津词典》

  • 不必知道是怎么回事

    You don't have to lie to me. I know the score.

    《牛津词典》

  • 他们要是解雇他们抗争到底。

    If they try to fire me I'll fight them every inch of the way.

    《牛津词典》

  • 需要时间考虑一下。

    Don't rush me. I need time to think about it.

    《牛津词典》

  • 不能怪罪当时根本在场

    You can't pin this one on meI wasn't even there!

    《牛津词典》

  • 要是信赖不会失望

    If you put your trust in me, I will not let you down.

    《牛津词典》

  • 聚会老是简直无法摆脱

    He attached himself to me at the party and I couldn't get rid of him.

    《牛津词典》

  • 如果什么也不告诉怎么你呢?

    If you shut me out, how can I help you?

    《牛津词典》

  • 用嘴巴鼻子轻轻蹭蹭搂住了

    She nuzzled me and I cuddled her.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 受到提拔职位超过了不由得感到嫉妒

    I couldn't help feeling jealous when she was promoted over my head.

    《牛津词典》

  • 然而如果只是换换

    Now, if it was me, I'd want to do more than just change the locks.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 还手打了生平第一反抗他。

    He hit me, so I hit him back–the first time in my life I'd stood up to him.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 彬彬有礼,实际上却是在告诉可能得到这份工作。

    He was very polite but effectively he was telling me that I had no chance of getting the job.

    《牛津词典》

  • 丈夫从来不关怀只是一个养育了三个孩子老妈子而已。

    My husband never paid any attention to me. I was just a workhorse bringing up three children.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 要是肯定已经认出了。

    I'm sure I'd have spotted him if it had been up to me.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 彼得需要支持了对此将永远感激

    Peter stood by me when I most needed it. I'll always appreciate that.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 一时间认为惊恐地躲开了

    For a moment I thought he was going to kiss me. I recoiled in horror.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 不在乎他们是否尊重一点都不在乎。

    I don't care if they respect me. I could care less.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • ——事可

    Ithere is nothing for me to do.

    youdao

  • 请原谅朋友

    Excuse me, my friend.

    youdao

  • 有人告诉很坦率。

    I've been told I wear my heart on my sleeve.

    youdao

  • 后来告诉不够健康

    He later informed me that I was not healthy.

    youdao

  • 或是为了迷惑肯定

    Or to ravish me, and I'm sure.

    youdao

  • 适合习惯

    It ain't for me; I ain't used to it.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定