我很厌倦,厌倦,厌倦—痛苦使我憔悴不堪。
我很厌倦,厌倦,厌倦—一痛苦使我憔悴不堪。
我很厌倦,厌倦,厌倦—一痛苦使我憔悴不堪。我无法读我这只瘦骨嶙峋的手写下的文字。
I am weary, weary, weary - worn down by misery. I cannot read what Ihave written with this gaunt hand.
我的脸色依旧苍白憔悴。
我不知道年轻一代的梦想是什么——某种模糊的乌托邦——而当她憔悴衰老、骨瘦如柴时,她似乎就是这种政治的化身。
I know not what the younger dreams—some vague Utopia—and she seems, when withered old and skeleton-gaunt, an image of such politics.
我愣住了,张不开口,望着灯光下她那张焦黑憔悴的脸。
I felt too stunned to open my mouth, staring at her scorched and toilworn face under the glaring lamp.
按照安排,节目开始后不久我就要上场,卡森的开场白便是让观众们不要担心我出场时会表现得很憔悴,因为在休息室里准备了大量的咖啡和额外的小床给我。
I was slated to come onstage shortly after the show started, and Carson began by telling the audience not to worry about my appearance because we've got plenty of coffee and extra cots in the lobby.
因此,很多花朵绽放、憔悴、凋谢和死亡,我甚至都不知道他们的名字。
The new flowers would blaze, peak, fade, and die before I knew their names.
我扫视了两遍,最后把目光聚焦在队伍中间一个枯瘦憔悴的男人身上,他胡子拉扎,刺着纹身。
I scanned the group twice and focused on a gaunt man in the middle of the pack with gangly facial hair and tattoos.
她身体发福了,尽管化了装,她的脸看上去憔悴不堪,与其说是因为时光的流逝到不如说是因为生活的挫折感使然,她的外表令我不胜惊讶,因为我从来没想象过克拉拉会变成今天这个模样。
She had put on weight, and in spite of the makeup her face looked worn, not so much by time as by frustration, which surprised me, since I’d never really thought that Clara aspired to anything.
今天早上,我下楼时,大概还有半个钟点就到中午了。 恩萧先生坐在炉火旁,病得很重;那个恶魔的化身,差不多一样地憔悴、惨白,身子倚着烟囱。
This morning, when I came down, about half an hour before noon, Mr Earnshaw was sitting by the fire, deadly sick; his evil genius, almost as gaunt and ghastly, leant against the chimney.
九月休假,我虚弱憔悴又伤痕累累地回到你身边,那时的我情深似海,如今却难以成言。
I cannot tell you how strong my love for you was back then, when I returned to you on leave in the September, feeling battered, bruised and fragile.
我看见底层社会的母亲拉扯着孩子,绝望憔悴,奄奄一息,被遗忘在角落。
I see in low life the mother misused by her children, dying, neglected, gaunt, desperate.
现在的你看到那么憔悴的我,会不会有一丝的心疼。
谁都看见了我的憔悴,只有你视而不见。
何忍我这般憔悴,没有一点点安慰。
憔悴的你,我的拥护者,哑巴了吗?
她动弹了一下,自己拉开帷幔,我后到了她的脸,苍白、憔悴,却十分镇静,她看上去没有什么变化,于是我的恐惧心理顿时消失了。
She stirred herself, put back the curtain, and I saw her face, pale, wasted, but quite composed: she looked so little changed that my fear was instantly dissipated.
你瘦了,憔悴了,请允许我千万次的关心和啰嗦。
You lean, haggard, please allow me a million times care and long winded.
我的心憔悴得象枯草一般,因此我也忘记了吃我的饭。
My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass.
我的心憔悴得象枯草一般,因此我也忘记了吃我的饭。
My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass.
应用推荐